英語四級翻譯備考的課堂筆記

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            英語四級翻譯備考的課堂筆記

              1. We need not only be under various external pressures, but also _____________ .

              2. Would you _______________on Friday?

              3. After the operation, _____________.

              4.- Will you be going back home for the Spring Festival?

              - ___________.

              5. ________________in your composition.

              答案與解析:

              1. to be in the face of the internal perplexities

              本句意為:我們不僅要承受種種外界壓力,還要面對內(nèi)心的困惑。這句話考查的是not only...but also的結(jié)構(gòu)。該結(jié)構(gòu)的前后部分應該保持一致,前半部分用的是not only to,后半部分就應該是but also to。另外,前半句用了under pressure來表達承受壓力,后半句最好也用一個介詞短語來表達面對困惑之意,與前文相呼應。我們知道,face既可以用作動詞也可以用作名詞,in the case of意為面對,面臨。其實全句有三處相對應出現(xiàn)的詞或表達,他們是:not only to but also to;be under be in the face of;external pressures internal perplexities。英語里比較注重這種并行結(jié)構(gòu)。

              2. come to our evening party

              考查參加的表達。Join往往是指參加俱樂部或者協(xié)會,如:join a health club;join the Communist Party,或者用join sb表示參加到某人的活動中來。事實上,常常與party搭配的動詞是come或者go。如go to a wild party,或come to a Christmas Party。參加的另外一些用法有:參加會議;參加某項活動;參加考試;參加禮拜;參加社會活動。

              3. he is in good health/hes healthy

              本題看似簡單,實際在考查漢英表達習慣差異問題。他的身體很健康是一句典型的漢語表達,然而英語里表示某人身體好的時候不用身體作主語,直接用某人作主語。如果譯成his body is healthy就可謂多此一舉了。身體健康還可以用to be in good condition。

              4. Sure/ Certainly

              本題也是一道考查漢英表達差異的題。很多考生不假思索地譯成Of course。其實,以英語為母語的人使用of course的頻率要比中國的考生低得多,只有在回答一些總所周知的問題或表示反語口吻時才說of course。因為of course后面隱含一句話是當然我知道啦!難道我是一個傻瓜嗎?因此,of course帶有挑釁的意味,語氣很不友好。在使用方面,sure或certainly語氣會婉轉(zhuǎn)很多。同時of course not也具挑釁的意味。正常情況下的說法是certainly not。

              5. I found a few mistakes

              few和little意為幾乎沒有,a few和a little意為還有一些,有幾個。但若在a few和a little加上only,意思就變了。即only a few=few,而only a little=little。如:I can have only a little more.She made only a few mistakes.因此,如果譯成I found only a few mistakes,意思就恰恰相反,你的作文我?guī)缀鯖]發(fā)現(xiàn)錯誤。這道題說明在漢譯英時不能完全對應漢字翻譯,而要考慮英語使用習慣和詞語搭配。

              

              1. We need not only be under various external pressures, but also _____________ .

              2. Would you _______________on Friday?

              3. After the operation, _____________.

              4.- Will you be going back home for the Spring Festival?

              - ___________.

              5. ________________in your composition.

              答案與解析:

              1. to be in the face of the internal perplexities

              本句意為:我們不僅要承受種種外界壓力,還要面對內(nèi)心的困惑。這句話考查的是not only...but also的結(jié)構(gòu)。該結(jié)構(gòu)的前后部分應該保持一致,前半部分用的是not only to,后半部分就應該是but also to。另外,前半句用了under pressure來表達承受壓力,后半句最好也用一個介詞短語來表達面對困惑之意,與前文相呼應。我們知道,face既可以用作動詞也可以用作名詞,in the case of意為面對,面臨。其實全句有三處相對應出現(xiàn)的詞或表達,他們是:not only to but also to;be under be in the face of;external pressures internal perplexities。英語里比較注重這種并行結(jié)構(gòu)。

              2. come to our evening party

              考查參加的表達。Join往往是指參加俱樂部或者協(xié)會,如:join a health club;join the Communist Party,或者用join sb表示參加到某人的活動中來。事實上,常常與party搭配的動詞是come或者go。如go to a wild party,或come to a Christmas Party。參加的另外一些用法有:參加會議;參加某項活動;參加考試;參加禮拜;參加社會活動。

              3. he is in good health/hes healthy

              本題看似簡單,實際在考查漢英表達習慣差異問題。他的身體很健康是一句典型的漢語表達,然而英語里表示某人身體好的時候不用身體作主語,直接用某人作主語。如果譯成his body is healthy就可謂多此一舉了。身體健康還可以用to be in good condition。

              4. Sure/ Certainly

              本題也是一道考查漢英表達差異的題。很多考生不假思索地譯成Of course。其實,以英語為母語的人使用of course的頻率要比中國的考生低得多,只有在回答一些總所周知的問題或表示反語口吻時才說of course。因為of course后面隱含一句話是當然我知道啦!難道我是一個傻瓜嗎?因此,of course帶有挑釁的意味,語氣很不友好。在使用方面,sure或certainly語氣會婉轉(zhuǎn)很多。同時of course not也具挑釁的意味。正常情況下的說法是certainly not。

              5. I found a few mistakes

              few和little意為幾乎沒有,a few和a little意為還有一些,有幾個。但若在a few和a little加上only,意思就變了。即only a few=few,而only a little=little。如:I can have only a little more.She made only a few mistakes.因此,如果譯成I found only a few mistakes,意思就恰恰相反,你的作文我?guī)缀鯖]發(fā)現(xiàn)錯誤。這道題說明在漢譯英時不能完全對應漢字翻譯,而要考慮英語使用習慣和詞語搭配。

              

            信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學習電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 日本一区二区三区在线看| 人体内射精一区二区三区| 国产精品无码一区二区三区电影| 亲子乱AV视频一区二区| 国产99视频精品一区| 成人无码一区二区三区| 亚洲AV一区二区三区四区| 国产亚洲一区二区精品| 国产一区二区在线视频播放| 中文乱码字幕高清一区二区| 风间由美性色一区二区三区| 三上悠亚日韩精品一区在线| 精品乱人伦一区二区| 国产天堂在线一区二区三区| 麻豆精品人妻一区二区三区蜜桃| 亚洲天堂一区二区三区四区| 国产精品视频第一区二区三区| 狠狠色婷婷久久一区二区三区| 久久精品国产一区二区三区不卡 | 欧美日韩国产免费一区二区三区 | 美女免费视频一区二区| 成人久久精品一区二区三区| 国产成人精品一区二三区熟女| 国产精品一区在线播放| 亚洲日韩AV一区二区三区四区| 精品国产一区二区三区香蕉| 伊人色综合视频一区二区三区| 亚洲AV无码一区二区三区久久精品 | 一区二区三区免费在线视频 | 亚洲国产AV无码一区二区三区| 亚洲中文字幕一区精品自拍| 亚洲AV无码一区二区三区在线| 日韩在线视频一区| 亚洲天堂一区在线| 亚洲AV无码一区二区乱子伦 | 高清精品一区二区三区一区| av无码免费一区二区三区| 精品一区二区三区免费毛片爱| 一区二区三区无码高清| 性无码免费一区二区三区在线| 国产一区二区三区播放心情潘金莲|