国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

公共英語四級考試翻譯解題技巧總結

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

公共英語四級考試翻譯解題技巧總結

  公共英語四級考試翻譯解題技巧總結

  1. 直譯法

  所謂直譯,就是在譯文語言條件許可時,在譯文中既保持原文的內容,又保持原文的形式。

  在漢語和英語兩種語言中存在著許多共同之處,在對于許多英語句子的翻譯過程中,完全可以采取直譯的方法,這樣可以獲得一舉兩得之功效,既保持了原文的結構,又正確表達了原文的內容。直譯的焦點不在原文形式,而原文詞語的字面意思,即只要按字面意義(或稱表層意義)去譯,不管結構形式改變與否都是直譯。如既能保留字面意思,又能保存原句句式,則是典型的直譯。例如:

  Tom always boasts about his past.

  湯姆總是吹噓自己的過去。

  They enjoy the adult relationships with others at work and feel stimulated by demands and challenges of being employed.

  他們喜歡在工作上和他人建立的那種成人的關系,并由于工作上的要求及挑戰而感到激奮。

  以上兩例譯文都使用了直譯法,即根據句子的語法結構,按照原文的內容,保持原文形式的特點,直接譯出。對于那些英語和漢語的句法結構非常相近的句子,甚至完全一致的句子,都可以采用直譯法。

  但是,由于英漢兩種語言在句法結構上或者說表達方式上存在較大差異,這種字對字的翻譯(word-for-word translation)畢竟非常有限。直譯只有在一定條件下才可進行,即必須達意。如果認為只要一字一字地將原文換成漢語,就是直譯,那便曲解了直譯的意思。因此,要克服對直譯理解的這種片面性。

  直譯法有著顯而易見的優越性:一方面有助于保存原著的格調,另一方面又有助于不斷從外國引進一些新鮮、生動的詞語和表達方法。漢語中有好多詞語與英語是對等的。

  open secret 公開的秘密 chain reaction 連鎖反應

  black market 黑市 cold war 冷戰

  這些都是直譯的范例。

  2.意譯法

  意譯是直譯的對立面,沒有直譯,就無所謂意譯。當原文的思想內容與譯文的表達形式有矛盾不宜采用直譯方法處理,就應采用意譯法,也就是不拘泥于原文的形式,而重點在于正確表達原文的內容,根據上下文的邏輯關系,從詞的基本意思出發進一步引申詞義,用比較恰當的漢語詞匯表達出來。只有在正確理解原文的基礎上,運用相應的翻譯方法以調整原文結構,用規范的漢語加以表達,才叫真正作到了意譯,翻譯實踐證明,大量英語句子的漢譯都要采取意譯,例如:

  Dont cross the bridge till you get to it.

  如按原文字面意思和句子結構直譯成不到橋不要過橋或到了橋才過橋,就是一句毫無意義的廢話。如采用意譯法處理,譯成不必自取煩惱 車到山前必有路不要杞人憂天,麻煩還未到,不要去煩惱等意,其深刻含義便躍然紙上。當然,意譯不等于亂譯,胡亂地翻譯是不符合忠實的翻譯標準的。

  This is where the shoe pinches.

  一般情況下,此句之真正含義與鞋子并無關系,直譯成這兒就是鞋子擠腳疼的地方令人費解,只能意譯出其抽象含義:這就是問題的癥結所在。

  3.直譯和意譯并用

  直譯和意譯是翻譯中最基本的兩種方法。在翻譯過程中,有時使用直譯法,有時使用意譯法,有時則兩者必須并用。例如:

  This was the last straw. I was very young:the prospect of working under a woman constituted the ultimate indignity.

  我再也無法忍受了。我當時很年輕,我要在一個女人手下工作,這對我簡直是最大的侮辱。

  This was the last straw.用的是直譯法,后面的部分用的是直譯法。這是典型的直譯與意譯并用。

  He drinks in all the words and expressions which come to him in a fresh,ever-bubbling spring.

  他全部吸收了那些如同一股清新的、不斷涌出的泉水般流向他的詞語和表達方式。

  這個句子中前半部分用了直譯法,后邊的come to him in a fresh,ever-bubbling spring用了意譯法。

  一般來說,如果直譯能夠曉暢達意,則應堅持直譯,如果直譯不能完全達意則要采取一些補償措施,做一些必要的添加、刪除,甚至采用意譯手法。在翻譯的過程中,我們要學會靈活機動,哪個方法效果好,就采用哪個方法,不可勉為其難。要擺脫不合理的條條框框,最巧妙、最精確地傳達原文內容,決不可隨意脫離或替換原文的意思。

  4.其他翻譯方法

  翻譯的基本方法,除了直譯法和意譯法外,還有其他幾種方法。對于一詞多類和一詞多義的句子可以使用詞義選擇法和詞類轉譯法;要使翻譯的語句通順、流暢,可采用增詞、減詞法和重復法;對于較長的句子,可采用分譯法;對于較短的句子,則可采用合譯法。

  (1) 詞類轉譯法

  英語和漢語所屬語系不同,構詞法和詞義表達的差別也很大,表達同一思想概念,所用詞匯的詞類不盡相同。要準確表達原作的內容,就必須改變原作的語言形式。在翻譯方法上,詞類轉換現象是很普遍的。

  漢語的特點是動詞使用的多,也比較靈活,有時一個短句子要用好幾個動詞。而英語句法多半是一個句子只能有一個謂語動詞,其他的動詞均需變成非謂語形式。另外,英譯法時還常有形容詞和介詞轉譯動詞的現象。例如:

  The giant lady with the torch has been welcoming people from many countries for a hundred years.

  手持火炬的巨大女神一百年來一直在歡迎著來自各國的人民。

  We are not content with our present achievement.

  我們決不滿足于現有的成績。

  (2) 詞義選擇法

  英漢兩種語言都有一詞多類、一詞多義的現象。首先要根據詞在句子中的詞類來選擇和確定詞義,再根據上下文聯系以及詞在句子中的搭配關系來選擇和確定詞義。

  He charged the man with picking the pocket.

  他指控這個人偷了錢包。

  If we charge it with electricity,it will become magnetic.

  如果充上電,它就會有磁性。

  How much do you charge a month for room and board?

  你每個月的食宿費用是多少?

  公共英語四級考試翻譯解題技巧總結

  1. 直譯法

  所謂直譯,就是在譯文語言條件許可時,在譯文中既保持原文的內容,又保持原文的形式。

  在漢語和英語兩種語言中存在著許多共同之處,在對于許多英語句子的翻譯過程中,完全可以采取直譯的方法,這樣可以獲得一舉兩得之功效,既保持了原文的結構,又正確表達了原文的內容。直譯的焦點不在原文形式,而原文詞語的字面意思,即只要按字面意義(或稱表層意義)去譯,不管結構形式改變與否都是直譯。如既能保留字面意思,又能保存原句句式,則是典型的直譯。例如:

  Tom always boasts about his past.

  湯姆總是吹噓自己的過去。

  They enjoy the adult relationships with others at work and feel stimulated by demands and challenges of being employed.

  他們喜歡在工作上和他人建立的那種成人的關系,并由于工作上的要求及挑戰而感到激奮。

  以上兩例譯文都使用了直譯法,即根據句子的語法結構,按照原文的內容,保持原文形式的特點,直接譯出。對于那些英語和漢語的句法結構非常相近的句子,甚至完全一致的句子,都可以采用直譯法。

  但是,由于英漢兩種語言在句法結構上或者說表達方式上存在較大差異,這種字對字的翻譯(word-for-word translation)畢竟非常有限。直譯只有在一定條件下才可進行,即必須達意。如果認為只要一字一字地將原文換成漢語,就是直譯,那便曲解了直譯的意思。因此,要克服對直譯理解的這種片面性。

  直譯法有著顯而易見的優越性:一方面有助于保存原著的格調,另一方面又有助于不斷從外國引進一些新鮮、生動的詞語和表達方法。漢語中有好多詞語與英語是對等的。

  open secret 公開的秘密 chain reaction 連鎖反應

  black market 黑市 cold war 冷戰

  這些都是直譯的范例。

  2.意譯法

  意譯是直譯的對立面,沒有直譯,就無所謂意譯。當原文的思想內容與譯文的表達形式有矛盾不宜采用直譯方法處理,就應采用意譯法,也就是不拘泥于原文的形式,而重點在于正確表達原文的內容,根據上下文的邏輯關系,從詞的基本意思出發進一步引申詞義,用比較恰當的漢語詞匯表達出來。只有在正確理解原文的基礎上,運用相應的翻譯方法以調整原文結構,用規范的漢語加以表達,才叫真正作到了意譯,翻譯實踐證明,大量英語句子的漢譯都要采取意譯,例如:

  Dont cross the bridge till you get to it.

  如按原文字面意思和句子結構直譯成不到橋不要過橋或到了橋才過橋,就是一句毫無意義的廢話。如采用意譯法處理,譯成不必自取煩惱 車到山前必有路不要杞人憂天,麻煩還未到,不要去煩惱等意,其深刻含義便躍然紙上。當然,意譯不等于亂譯,胡亂地翻譯是不符合忠實的翻譯標準的。

  This is where the shoe pinches.

  一般情況下,此句之真正含義與鞋子并無關系,直譯成這兒就是鞋子擠腳疼的地方令人費解,只能意譯出其抽象含義:這就是問題的癥結所在。

  3.直譯和意譯并用

  直譯和意譯是翻譯中最基本的兩種方法。在翻譯過程中,有時使用直譯法,有時使用意譯法,有時則兩者必須并用。例如:

  This was the last straw. I was very young:the prospect of working under a woman constituted the ultimate indignity.

  我再也無法忍受了。我當時很年輕,我要在一個女人手下工作,這對我簡直是最大的侮辱。

  This was the last straw.用的是直譯法,后面的部分用的是直譯法。這是典型的直譯與意譯并用。

  He drinks in all the words and expressions which come to him in a fresh,ever-bubbling spring.

  他全部吸收了那些如同一股清新的、不斷涌出的泉水般流向他的詞語和表達方式。

  這個句子中前半部分用了直譯法,后邊的come to him in a fresh,ever-bubbling spring用了意譯法。

  一般來說,如果直譯能夠曉暢達意,則應堅持直譯,如果直譯不能完全達意則要采取一些補償措施,做一些必要的添加、刪除,甚至采用意譯手法。在翻譯的過程中,我們要學會靈活機動,哪個方法效果好,就采用哪個方法,不可勉為其難。要擺脫不合理的條條框框,最巧妙、最精確地傳達原文內容,決不可隨意脫離或替換原文的意思。

  4.其他翻譯方法

  翻譯的基本方法,除了直譯法和意譯法外,還有其他幾種方法。對于一詞多類和一詞多義的句子可以使用詞義選擇法和詞類轉譯法;要使翻譯的語句通順、流暢,可采用增詞、減詞法和重復法;對于較長的句子,可采用分譯法;對于較短的句子,則可采用合譯法。

  (1) 詞類轉譯法

  英語和漢語所屬語系不同,構詞法和詞義表達的差別也很大,表達同一思想概念,所用詞匯的詞類不盡相同。要準確表達原作的內容,就必須改變原作的語言形式。在翻譯方法上,詞類轉換現象是很普遍的。

  漢語的特點是動詞使用的多,也比較靈活,有時一個短句子要用好幾個動詞。而英語句法多半是一個句子只能有一個謂語動詞,其他的動詞均需變成非謂語形式。另外,英譯法時還常有形容詞和介詞轉譯動詞的現象。例如:

  The giant lady with the torch has been welcoming people from many countries for a hundred years.

  手持火炬的巨大女神一百年來一直在歡迎著來自各國的人民。

  We are not content with our present achievement.

  我們決不滿足于現有的成績。

  (2) 詞義選擇法

  英漢兩種語言都有一詞多類、一詞多義的現象。首先要根據詞在句子中的詞類來選擇和確定詞義,再根據上下文聯系以及詞在句子中的搭配關系來選擇和確定詞義。

  He charged the man with picking the pocket.

  他指控這個人偷了錢包。

  If we charge it with electricity,it will become magnetic.

  如果充上電,它就會有磁性。

  How much do you charge a month for room and board?

  你每個月的食宿費用是多少?

国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

            9000px;">

                      日本在线不卡一区| 色妹子一区二区| 亚洲私人黄色宅男| 精品亚洲国内自在自线福利| 国产亚洲一区字幕| 91精品国产综合久久久久久久| 日韩精品最新网址| 欧美精品乱人伦久久久久久| 在线观看视频一区| 精品成a人在线观看| 国产精品久久毛片av大全日韩| 国产精品蜜臀在线观看| 亚洲另类色综合网站| 亚洲欧美色图小说| 国产一区二区三区蝌蚪| 免费在线成人网| 国产精品77777| 欧美美女直播网站| 国产精品国产三级国产| 国产精品99久久久| 99国产精品视频免费观看| 波波电影院一区二区三区| 一区二区三区 在线观看视频| 91免费国产在线观看| 亚洲成人第一页| 亚洲欧美日韩中文播放| 国产精品麻豆一区二区| 国产精品久久777777| 欧美极品xxx| 亚洲精品va在线观看| 1区2区3区精品视频| jiyouzz国产精品久久| 日韩国产精品久久久| 国产一区三区三区| 蜜臀99久久精品久久久久久软件| 国产精品国产成人国产三级 | 成人av资源网站| 欧美日本韩国一区| 图片区小说区国产精品视频| 国产人伦精品一区二区| 日本午夜一本久久久综合| 欧美日韩一区二区三区在线看| 日韩不卡一区二区| 亚洲精选在线视频| 337p粉嫩大胆噜噜噜噜噜91av| 欧美一区二区在线免费播放| 国产综合久久久久影院| 国产成人8x视频一区二区 | 欧美亚洲一区二区在线| 制服丝袜在线91| 91搞黄在线观看| xnxx国产精品| 国产日产欧美一区| 蜜桃精品在线观看| 国产亚洲人成网站| 一区二区三区视频在线看| 天堂va蜜桃一区二区三区漫画版 | 欧美国产日韩一二三区| www.综合网.com| 国产69精品一区二区亚洲孕妇| 婷婷久久综合九色综合伊人色| 1024精品合集| 欧美视频一区二区三区| 亚洲一区二区三区四区五区黄| 国产精品日韩成人| 色老综合老女人久久久| 91精品国产入口| 亚洲第一在线综合网站| 欧美精品免费视频| 精品一区二区三区视频在线观看| 亚洲精品一区二区三区四区高清| 久久国产精品色| 欧美国产丝袜视频| 色av一区二区| 久久精品国产一区二区三| 久久综合久久鬼色中文字| 国产黄人亚洲片| 亚洲女人小视频在线观看| 欧洲视频一区二区| 国产不卡高清在线观看视频| 国产三级欧美三级日产三级99| 国产精品欧美精品| 青椒成人免费视频| 色妹子一区二区| 国产欧美精品国产国产专区 | 夜夜亚洲天天久久| 国产精品白丝jk白祙喷水网站| 欧美日韩在线免费视频| 国产精品日日摸夜夜摸av| 精品一区二区在线视频| 6080午夜不卡| 亚洲日本乱码在线观看| 国产高清无密码一区二区三区| 在线不卡一区二区| 欧美精品一区二区精品网| 99精品一区二区| 一本大道久久精品懂色aⅴ| 亚洲综合色噜噜狠狠| 在线看一区二区| 国产精品久久久久永久免费观看 | 色呦呦国产精品| 在线精品亚洲一区二区不卡| 视频在线观看一区| 日韩一区二区精品葵司在线| 美女网站视频久久| 精品国产一区二区在线观看| 麻豆成人在线观看| 日韩三级中文字幕| 激情丁香综合五月| 久久久91精品国产一区二区精品 | 亚洲777理论| 国产麻豆精品在线| 99re成人在线| 午夜久久福利影院| 日韩一级在线观看| 精品一区二区国语对白| 久久久亚洲高清| 97久久人人超碰| 午夜一区二区三区视频| 欧美一区二区福利在线| 国产美女精品人人做人人爽 | 久久免费美女视频| 国产成人精品影院| 自拍偷拍亚洲欧美日韩| 欧日韩精品视频| 欧美激情一区二区三区不卡| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ| 欧美日韩中字一区| 蜜臀av亚洲一区中文字幕| 中文字幕欧美三区| 欧美日韩另类国产亚洲欧美一级| 九九精品一区二区| 亚洲天堂精品视频| 欧美一级电影网站| 91免费小视频| 日本va欧美va精品| 国产嫩草影院久久久久| 欧美欧美午夜aⅴ在线观看| 蜜桃av一区二区三区电影| 日韩电影免费一区| 国产精品久久毛片av大全日韩| 欧美三片在线视频观看| 亚洲美女在线国产| 在线综合亚洲欧美在线视频| 综合久久久久综合| 精品亚洲免费视频| 久久免费看少妇高潮| 午夜精品久久久久影视| jizzjizzjizz欧美| 欧美大片在线观看一区| 精品国产免费视频| 欧美亚洲综合色| 国产精品伊人色| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ| 亚洲图片你懂的| 欧美不卡一二三| 在线影视一区二区三区| 国产成人一区二区精品非洲| 午夜久久久久久久久久一区二区| 国产精品国产馆在线真实露脸| 欧美成人一区二区三区在线观看 | 91精品国产乱| 99久久精品国产网站| 国产老妇另类xxxxx| 蜜臀精品一区二区三区在线观看| 亚洲精品在线三区| 国产精品18久久久久久久网站| 精品欧美一区二区在线观看 | 一区二区三区中文在线| 日韩精品视频网站| 波波电影院一区二区三区| 亚洲免费在线观看视频| 精品久久国产字幕高潮| 中文字幕日韩精品一区| 亚洲九九爱视频| 日韩中文字幕1| 99久久久无码国产精品| 欧美日韩一区二区三区视频| 欧美日韩国产另类不卡| 久久蜜桃香蕉精品一区二区三区| 伊人一区二区三区| 日韩在线一区二区三区| 成人高清在线视频| 欧美成人在线直播| 午夜av一区二区| 国产成人午夜视频| 日韩无一区二区| 亚洲色图在线播放| 高清成人在线观看| 欧美电视剧免费观看| 日本中文字幕不卡| 国产精品三级av在线播放| 欧美视频你懂的| 中文成人av在线| 亚洲成人免费看| 久久九九国产精品| 337p日本欧洲亚洲大胆色噜噜| 91麻豆精品国产综合久久久久久 | 亚洲成人av电影在线| av午夜精品一区二区三区|