国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

川普魔性英語:讓全世界譯者怒摔飯碗的噩夢

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

川普魔性英語:讓全世界譯者怒摔飯碗的噩夢

Such is the plight of foreign language interpreters and translators who have wrestled with statements by Donald Trump in his bid for the US presidency. His NSFW language, malapropisms, chants in B flat and twisted logic have perplexed translators around the world.

美國總統候選人特朗普的言論對于語言翻譯者來說簡直就是噩夢。他的NSFW言論,詞語誤用,魔性B降調,邏輯混亂,讓全世界的譯員抓狂。

Trump’s rhetoric is notorious for being vague and evasive, but the haziness is often lost in translation. “A wink and a nudge from head to Artioli-shod toe, he exhales a cloud of words in which listeners see their chosen shape.” This is how Tokyo-based freelance writer and translator Agnes Kaku described Trump’s rhetorical style on LinkedIn.

特朗普的措辭一向以模糊不清閃爍其詞聞名,但是翻譯中常常體現不了這種“含糊性”。“從頭到腳都是戲,聽眾簡直云里霧里。”住在東京的自由作家兼譯者Agnes Kaku這樣描述川普的措辭風格。

Much has been made of Trump’s comments in the Access Hollywood video about making advances on a woman without her consent. Trump dismissed the comments as “locker talk,” but foreign language translations of the lewd banter have only made the remarks sound worse.

特朗普在電視節目《通向好萊塢》中有關未經女性允許對她們進行騷擾的對話視頻曝光以后,引發了很多人對他的議論。然而他輕描淡寫地稱之為“更衣室聊天(locker talk)”,但是這些話翻譯成外語后,聽起來更不堪入耳了。

According to Victor Mair, a professor of Chinese at the University of Pennsylvania, the sentence, “I moved on her like a bitch, and I could not get there, and she was married,” became “Wǒ xiàng zhuī biǎozi yīyàng zhuī tā, dàn méi néng chénggōng,” on people.cn, which means: “I pursued her like a whore / prostitute / harlot / strumpet, but I couldn’t succeed.”

根據賓夕法尼亞大學中文教授Victor Mair的介紹,原句是“I moved on her like a bitch, and I could not get there, and she was married”被人民網翻成了“我像追婊子一樣追她,但沒能成功。”

Instead of “I moved on her like a bitch,” News.sina.com had Trump saying, “Wǒ duì tā cǎiqǔle qiángliè de jìngōng,” or “I made a strong attack on her.”

新浪網則把特朗普說的“I moved on her like a bitch”翻成了“我對她展開了強烈的攻勢?!?/p>

Another news site translated the sentence into, “Wǒ xiàng duìdài dàngfù yīyàng kàojìn tā,” or “I treated her like a slut to get close to her,” Mair wrote on the blog Language Log.

其他資訊網站將這句話翻譯成“我像對待蕩婦一樣靠近她,”Mair在博客Language Log中寫道。

Translators say they often dodge Trump’s crude language altogether, either because they have no choice or to get around internal censors.

翻譯者們說他們經常要避開特朗普粗俗的語言,有時是沒辦法的事,有時是為了規避內部審核。

Odd but telling words like “bigly” and “braggadocious” caught Spanish translators so off-guard that they skipped right over them, according toAida González del álamo, who translated Hillary Clinton in the debates.

在辯論中翻譯希拉里發言的Aida González del álamo表示,對于西語翻譯者來說,像“bigly”(大發了)和“braggadocious”(牛逼哄哄)這樣罕見的詞,他們翻譯的時候只能跳過去。

In another example, Chinese translators interpreted the word “pussy,” which does not have a direct translation in Chinese, as: “Nǐ xiǎng zěnme zuò dōu xíng, bāokuò mō tāmen de yǐnsī bùwèi,” or “You can do whatever you want, including touching / feeling / stroking / groping their private parts.”

另外一個例子,“pussy”在中文里沒有直接對應的翻譯,于是中國翻譯者將它翻譯成: “你想怎么做都行,包括摸她們的隱私部位。”

In some ways, Trump’s habit of interrupting has also worked in his favor. One of his shortest and most mocked utterances—”Wrong!”—couldn’t be directly translated into “Eso no es correcto” in Spanish because it took too long to say. To be quicker, the translator used “Es falso,” or “That is not true,” which inadvertently sounded more polite.

在某些方面,特朗普喜歡插嘴的毛病似乎幫了他的忙。他用得最短也是被吐槽最多的一個詞就是:“錯了!”,但是這個詞沒有辦法被翻譯成西語的“Eso no es correcto”,因為在西語里這個詞太長了。為了更快速的翻譯,譯員們就用“Es falso”(那不是真的)來代替,這樣聽起來就有禮貌多了==

Such is the plight of foreign language interpreters and translators who have wrestled with statements by Donald Trump in his bid for the US presidency. His NSFW language, malapropisms, chants in B flat and twisted logic have perplexed translators around the world.

美國總統候選人特朗普的言論對于語言翻譯者來說簡直就是噩夢。他的NSFW言論,詞語誤用,魔性B降調,邏輯混亂,讓全世界的譯員抓狂。

Trump’s rhetoric is notorious for being vague and evasive, but the haziness is often lost in translation. “A wink and a nudge from head to Artioli-shod toe, he exhales a cloud of words in which listeners see their chosen shape.” This is how Tokyo-based freelance writer and translator Agnes Kaku described Trump’s rhetorical style on LinkedIn.

特朗普的措辭一向以模糊不清閃爍其詞聞名,但是翻譯中常常體現不了這種“含糊性”。“從頭到腳都是戲,聽眾簡直云里霧里?!弊≡跂|京的自由作家兼譯者Agnes Kaku這樣描述川普的措辭風格。

Much has been made of Trump’s comments in the Access Hollywood video about making advances on a woman without her consent. Trump dismissed the comments as “locker talk,” but foreign language translations of the lewd banter have only made the remarks sound worse.

特朗普在電視節目《通向好萊塢》中有關未經女性允許對她們進行騷擾的對話視頻曝光以后,引發了很多人對他的議論。然而他輕描淡寫地稱之為“更衣室聊天(locker talk)”,但是這些話翻譯成外語后,聽起來更不堪入耳了。

According to Victor Mair, a professor of Chinese at the University of Pennsylvania, the sentence, “I moved on her like a bitch, and I could not get there, and she was married,” became “Wǒ xiàng zhuī biǎozi yīyàng zhuī tā, dàn méi néng chénggōng,” on people.cn, which means: “I pursued her like a whore / prostitute / harlot / strumpet, but I couldn’t succeed.”

根據賓夕法尼亞大學中文教授Victor Mair的介紹,原句是“I moved on her like a bitch, and I could not get there, and she was married”被人民網翻成了“我像追婊子一樣追她,但沒能成功。”

Instead of “I moved on her like a bitch,” News.sina.com had Trump saying, “Wǒ duì tā cǎiqǔle qiángliè de jìngōng,” or “I made a strong attack on her.”

新浪網則把特朗普說的“I moved on her like a bitch”翻成了“我對她展開了強烈的攻勢。”

Another news site translated the sentence into, “Wǒ xiàng duìdài dàngfù yīyàng kàojìn tā,” or “I treated her like a slut to get close to her,” Mair wrote on the blog Language Log.

其他資訊網站將這句話翻譯成“我像對待蕩婦一樣靠近她,”Mair在博客Language Log中寫道。

Translators say they often dodge Trump’s crude language altogether, either because they have no choice or to get around internal censors.

翻譯者們說他們經常要避開特朗普粗俗的語言,有時是沒辦法的事,有時是為了規避內部審核。

Odd but telling words like “bigly” and “braggadocious” caught Spanish translators so off-guard that they skipped right over them, according toAida González del álamo, who translated Hillary Clinton in the debates.

在辯論中翻譯希拉里發言的Aida González del álamo表示,對于西語翻譯者來說,像“bigly”(大發了)和“braggadocious”(牛逼哄哄)這樣罕見的詞,他們翻譯的時候只能跳過去。

In another example, Chinese translators interpreted the word “pussy,” which does not have a direct translation in Chinese, as: “Nǐ xiǎng zěnme zuò dōu xíng, bāokuò mō tāmen de yǐnsī bùwèi,” or “You can do whatever you want, including touching / feeling / stroking / groping their private parts.”

另外一個例子,“pussy”在中文里沒有直接對應的翻譯,于是中國翻譯者將它翻譯成: “你想怎么做都行,包括摸她們的隱私部位。”

In some ways, Trump’s habit of interrupting has also worked in his favor. One of his shortest and most mocked utterances—”Wrong!”—couldn’t be directly translated into “Eso no es correcto” in Spanish because it took too long to say. To be quicker, the translator used “Es falso,” or “That is not true,” which inadvertently sounded more polite.

在某些方面,特朗普喜歡插嘴的毛病似乎幫了他的忙。他用得最短也是被吐槽最多的一個詞就是:“錯了!”,但是這個詞沒有辦法被翻譯成西語的“Eso no es correcto”,因為在西語里這個詞太長了。為了更快速的翻譯,譯員們就用“Es falso”(那不是真的)來代替,這樣聽起來就有禮貌多了==

国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

            9000px;">

                      亚洲久本草在线中文字幕| 91在线免费视频观看| 国产v综合v亚洲欧| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 久久久亚洲午夜电影| 免费亚洲电影在线| 一区二区三区不卡在线观看| 欧美不卡视频一区| 欧美日韩国产成人在线91| 成人一区二区三区视频| 久久福利视频一区二区| 亚洲天天做日日做天天谢日日欢| 亚洲成人精品一区二区| 国产精品毛片高清在线完整版| 精品无码三级在线观看视频| 欧美精品久久99| 亚洲手机成人高清视频| 6080国产精品一区二区| 成人午夜伦理影院| 一区视频在线播放| 精品视频一区二区三区免费| 天天影视涩香欲综合网 | 亚洲免费观看在线视频| 欧美调教femdomvk| 成人亚洲一区二区一| 天天色 色综合| 中文字幕中文字幕一区| 日韩亚洲欧美一区二区三区| 波多野结衣亚洲一区| 激情文学综合插| 青青草视频一区| 亚洲综合色在线| 精品一区二区影视| 高清在线观看日韩| 国产精品久久久久永久免费观看| 精品久久一区二区| 精品系列免费在线观看| 色婷婷精品久久二区二区蜜臂av | 国产精品久久久一本精品| 久久先锋资源网| 综合色中文字幕| 激情国产一区二区| 日本一区二区不卡视频| 麻豆国产91在线播放| 视频在线观看91| 亚洲第一av色| 激情欧美日韩一区二区| 中文字幕二三区不卡| 久久久国产精品麻豆| 国产精品视频免费| 一区二区三区在线视频观看58| 一区二区三区高清| 久久99久久99| www.视频一区| 91精品啪在线观看国产60岁| 久久久久久97三级| 一区二区三区在线影院| 青青草国产精品亚洲专区无| 国产一区二区三区不卡在线观看| 波多野结衣中文字幕一区二区三区| 成人黄色软件下载| 欧美丰满嫩嫩电影| 中文字幕一区二区三区蜜月| 日韩一区精品字幕| 一本大道久久精品懂色aⅴ| 国产99精品视频| aaa欧美大片| 久久久夜色精品亚洲| 亚洲一区二区影院| 色综合天天综合网天天狠天天| 精品国产乱码久久久久久图片| 一区二区三区在线观看动漫| 国产成人午夜99999| 精品av综合导航| 九九久久精品视频| 国产欧美日韩另类视频免费观看| 免费成人在线播放| 日韩欧美高清在线| 国产精品一二二区| 久久影院午夜论| 国产激情视频一区二区三区欧美| 日韩欧美色综合| 国产激情一区二区三区| 日本一区二区电影| 一本色道久久综合亚洲精品按摩| 亚洲青青青在线视频| 色国产精品一区在线观看| 中文字幕在线观看不卡| 色av一区二区| 久久激情综合网| 日韩一级成人av| av毛片久久久久**hd| 丝袜美腿成人在线| 国产精品视频九色porn| 91麻豆文化传媒在线观看| 亚洲小少妇裸体bbw| 精品99一区二区三区| kk眼镜猥琐国模调教系列一区二区 | 18成人在线视频| 94-欧美-setu| 久久精品国产999大香线蕉| 成人免费在线观看入口| 日韩午夜三级在线| av在线不卡免费看| 精品一区精品二区高清| 亚洲色图欧洲色图| 中文字幕精品—区二区四季| 欧美网站一区二区| 欧美最猛黑人xxxxx猛交| 国产精品一区免费视频| 图片区小说区区亚洲影院| 国产精品嫩草影院com| 精品国产91久久久久久久妲己 | 中文字幕一区二| 国产精品网友自拍| 久久综合中文字幕| 欧美大片免费久久精品三p| 在线免费av一区| 日本丰满少妇一区二区三区| 国产99久久久国产精品潘金| 裸体健美xxxx欧美裸体表演| 亚洲自拍欧美精品| 亚洲高清视频在线| 麻豆freexxxx性91精品| 精品在线观看免费| 国产98色在线|日韩| 99精品视频一区| 大白屁股一区二区视频| 免费不卡在线观看| 26uuu欧美| 欧美国产乱子伦| 亚洲一区二区三区影院| 日本在线不卡一区| 成人黄色电影在线| 91精品视频网| 亚洲欧美日韩国产一区二区三区| 亚洲色图自拍偷拍美腿丝袜制服诱惑麻豆| 亚洲美女一区二区三区| 卡一卡二国产精品 | 九色综合狠狠综合久久| 一区二区三区免费| 亚洲柠檬福利资源导航| 国产69精品一区二区亚洲孕妇| 国产欧美精品一区| 亚洲精品在线一区二区| 欧美亚洲免费在线一区| 天天色天天操综合| 久久久不卡网国产精品一区| 国产成人av影院| 亚洲精品国产一区二区精华液| 欧美日本韩国一区二区三区视频| 久草精品在线观看| 亚洲欧美偷拍另类a∨色屁股| 91精品国产一区二区三区| 国产寡妇亲子伦一区二区| 夜夜揉揉日日人人青青一国产精品 | 国产亚洲一本大道中文在线| 91蜜桃在线免费视频| 国产一区二区美女| 天堂成人国产精品一区| 亚洲色欲色欲www| 国产欧美一区二区精品秋霞影院| 欧美专区日韩专区| aaa国产一区| 色婷婷综合久久久中文一区二区| 国产福利精品导航| 国模无码大尺度一区二区三区| 亚洲激情在线播放| 亚洲视频资源在线| 中文字幕在线免费不卡| 国产精品卡一卡二卡三| 国产精品网站在线播放| 亚洲欧洲精品天堂一级 | 亚洲精品国产成人久久av盗摄| 国产精品私人影院| 亚洲女人的天堂| 日本成人在线看| 国产成人午夜精品5599| 色偷偷久久人人79超碰人人澡| 色呦呦网站一区| 欧美日本视频在线| 日韩女优制服丝袜电影| www一区二区| 亚洲超碰精品一区二区| 青青草伊人久久| av在线不卡电影| 884aa四虎影成人精品一区| 国产日韩视频一区二区三区| 国产精品久久久久久久蜜臀| 亚洲第一会所有码转帖| 三级不卡在线观看| 亚洲高清在线精品| 大尺度一区二区| 精品1区2区在线观看| 欧美经典一区二区| 婷婷亚洲久悠悠色悠在线播放| 国产精品一二三区| 在线观看欧美精品| 国产欧美精品在线观看| 日韩精品乱码av一区二区|