Out of whack?

            雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

            Out of whack?

            Reader question:

            "In this sentence - Data recently compiled by the Center for Labor Market Studies at Northeastern University in Boston offers a startling look at just how out of whack executive compensation has become (January 11, 2007, New York Times) - what does 'out of whack' mean?"

            My comments:

            "Out of whack" is an American expression. To say "something is out of whack" is to mean it is out of order, out of line, out of tune, out of the ordinary, disproportionate, inappropriate and in short not right.

            To say that executive compensation (money paid to top officials of companies) is "out of whack", is to say those executives are paid too much more than ordinary workers are paid.

            If the executives were paid too much less than the going rate, that could also be described as "out of whack". But that is contrary to the tone of the sentence in question.

            A Google search confirms this. That New York Times article (titled Working Harder for the Man) is an op-ed written by Bob Herbert, who said (in part):

            "Data recently compiled by the Center for Labor Market Studies at Northeastern University in Boston offers a startling look at just how out of whack executive compensation has become…. According to the center's director, Andrew Sum, the top five Wall Street firms (Bear Stearns, Goldman Sachs, Lehman Brothers, Merrill Lynch and Morgan Stanley) were expected to award an estimated $36 billion to $44 billion worth of bonuses to their 173,000 employees, an average of between $208,000 and $254,000, 'with the bulk of the gains accruing to the top 1,000 or so highest-paid managers.'

            "Now consider what's been happening to the bulk of the American population, the ordinary men and women who have to work for a living somewhere below the stratosphere of the top corporate executives. Between 2000 and 2006, labor productivity in the non-farm sector of the economy rose by an impressive 18 percent. But workers were not paid for that impressive effort. During that period, according to Mr. Sum, the inflation-adjusted weekly wages of workers increased by just 1 percent.

            "That's $3.20 a week."

            Don't read too much into it, my readers, or you would all want to go to American and become one of those big bosses at one of those big companies.

            Well, my advice is: Don't go. The more of you go, the more of you will end up among the "$3.20 a week" group. Whacky to say, I know. But you have to realize the "$3.20 a week" masses are the ones who make that kind of big pay days possible for the big bosses in the first place.

            Kidding aside, I think you can at least master "out of whack" the American English expression. That may not be much compensation, I mean consolation, to speak of, but who knows? It might come in handy, you know, in case you did go to America and have your own whack at the American Dream.

            In case, that is, you didn't think you could realize your whatchamacallit right here.

            ?


            Reader question:

            "In this sentence - Data recently compiled by the Center for Labor Market Studies at Northeastern University in Boston offers a startling look at just how out of whack executive compensation has become (January 11, 2007, New York Times) - what does 'out of whack' mean?"

            My comments:

            "Out of whack" is an American expression. To say "something is out of whack" is to mean it is out of order, out of line, out of tune, out of the ordinary, disproportionate, inappropriate and in short not right.

            To say that executive compensation (money paid to top officials of companies) is "out of whack", is to say those executives are paid too much more than ordinary workers are paid.

            If the executives were paid too much less than the going rate, that could also be described as "out of whack". But that is contrary to the tone of the sentence in question.

            A Google search confirms this. That New York Times article (titled Working Harder for the Man) is an op-ed written by Bob Herbert, who said (in part):

            "Data recently compiled by the Center for Labor Market Studies at Northeastern University in Boston offers a startling look at just how out of whack executive compensation has become…. According to the center's director, Andrew Sum, the top five Wall Street firms (Bear Stearns, Goldman Sachs, Lehman Brothers, Merrill Lynch and Morgan Stanley) were expected to award an estimated $36 billion to $44 billion worth of bonuses to their 173,000 employees, an average of between $208,000 and $254,000, 'with the bulk of the gains accruing to the top 1,000 or so highest-paid managers.'

            "Now consider what's been happening to the bulk of the American population, the ordinary men and women who have to work for a living somewhere below the stratosphere of the top corporate executives. Between 2000 and 2006, labor productivity in the non-farm sector of the economy rose by an impressive 18 percent. But workers were not paid for that impressive effort. During that period, according to Mr. Sum, the inflation-adjusted weekly wages of workers increased by just 1 percent.

            "That's $3.20 a week."

            Don't read too much into it, my readers, or you would all want to go to American and become one of those big bosses at one of those big companies.

            Well, my advice is: Don't go. The more of you go, the more of you will end up among the "$3.20 a week" group. Whacky to say, I know. But you have to realize the "$3.20 a week" masses are the ones who make that kind of big pay days possible for the big bosses in the first place.

            Kidding aside, I think you can at least master "out of whack" the American English expression. That may not be much compensation, I mean consolation, to speak of, but who knows? It might come in handy, you know, in case you did go to America and have your own whack at the American Dream.

            In case, that is, you didn't think you could realize your whatchamacallit right here.

            ?

            信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車(chē) 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買(mǎi)車(chē)咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo) 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷(xiāo) 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車(chē)估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 国产一区二区三区在线电影| 无码人妻精品一区二区三区久久久| 亚洲熟女少妇一区二区| 国产精品久久久久久麻豆一区| 视频一区精品自拍| 无码人妻一区二区三区在线水卜樱 | 夜夜精品视频一区二区| 久久国产免费一区二区三区| 国产AV国片精品一区二区| 国产精品一区二区三区久久 | 亚洲国产精品自在线一区二区| 亚洲av午夜精品一区二区三区| 日本一区二区三区在线看| 精品人妻系列无码一区二区三区 | 国产一区二区三区在线2021 | 国产综合一区二区在线观看| 无码人妻一区二区三区免费视频 | 亚洲av区一区二区三| 日韩精品一区二区三区中文字幕 | 国模无码人体一区二区| 国产精品视频一区二区三区四| 国产凸凹视频一区二区| 99国产精品一区二区| 麻豆国产在线不卡一区二区| 国产日产久久高清欧美一区| 亚洲一区中文字幕在线电影网| 国产美女精品一区二区三区| 一区二区三区电影网| 色综合视频一区二区三区| 国产精品免费一区二区三区四区| 在线日产精品一区| 97av麻豆蜜桃一区二区| 亚洲伦理一区二区| 无码精品人妻一区二区三区漫画| 成人免费av一区二区三区| 亚洲人成网站18禁止一区 | 日韩一区二区在线免费观看| 久久精品免费一区二区喷潮 | 国产成人精品一区二区三在线观看| 无码av免费毛片一区二区 | 能在线观看的一区二区三区|