英語四級閱讀輔導:科學研究聽音樂太久會讓人抑郁

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            英語四級閱讀輔導:科學研究聽音樂太久會讓人抑郁

              英語四級閱讀輔導:科學研究聽音樂太久會讓人抑郁

              Being plugged into an iPod is a hallmark of adolescence, but a new study suggests that teens who spend too much time listening to music may be at higher risk of depression。

              整天和iPod為伍已成為年輕人的典型特點,但最新研究表明,年輕人聽太多音樂反而更易陷入抑郁情緒?! he study, led by Brian, an assistant professor of medicine and pediatrics at the University of Pittsburgh School of Medicine, found that teens who reported listening to music more often were at higher risk of having major depressive disorder (MDD), compared with teens who listened to music less frequently. And they had an 80 percent higher risk of depression, the study found。

              匹茲堡大學醫學院醫學與小兒科副教授布萊恩組織了本次研究,研究發現,與較少聽音樂的年輕人相比,常聽音樂的年輕人更易得抑郁癥,且后者陷于抑郁的幾率高出前者80%。

              The study didnt measure total listening times, but based on previous data, the study authors estimated that teens in the highest-use group were likely listening to music for at least four or five hours a day。

              研究人員并沒有測量聽音樂的次數,但基于以往數據,研究人員預測最常聽音樂的年輕人一天至少聽音樂4到5小時。

              At this point, it is not clear whether depressed people begin to listen to more music to escape, or whether listening to large amounts of music can lead to depression, or both, said Brian in a statement. By contrast, researchers found that reading books had the opposite association: with increase in time spent reading, teens risk of depression dropped 50 percent。

              目前為止,研究人員還不清楚是因為抑郁了所以通過音樂尋求解脫,還是聽音樂太多了才抑郁,或者兩者都有,布萊恩在報告中寫道。與之相反,研究人員發現讀書與抑郁的聯系完全不同:讀書時間越多,年輕人陷于抑郁的幾率竟能下降50%。

              For the study, the researchers surveyed 106 participants aged seven to 17 for two months; 46 participants had been previously diagnosed with depression. Of all the media reported, only music showed significant associations with increased depression risk, after researchers controlled for factors like age, sex and ethnicity. But that doesnt necessarily mean that music causes depression - for some depressed teens, music may even help。

              該研究長達2個月,受試對象為106名7至17歲的年輕人。其中46名受試者之前被診斷為抑郁癥患者。研究人員在控制了年輕、性別以及民族等因素后發現,和其他實驗所用的娛樂方式相比,只有音樂同抑郁癥呈正相關。但這并不一定意味著音樂就會讓人抑郁一些患有抑郁癥的孩子可通過音樂使自己的癥狀減輕。

              

              英語四級閱讀輔導:科學研究聽音樂太久會讓人抑郁

              Being plugged into an iPod is a hallmark of adolescence, but a new study suggests that teens who spend too much time listening to music may be at higher risk of depression。

              整天和iPod為伍已成為年輕人的典型特點,但最新研究表明,年輕人聽太多音樂反而更易陷入抑郁情緒?! he study, led by Brian, an assistant professor of medicine and pediatrics at the University of Pittsburgh School of Medicine, found that teens who reported listening to music more often were at higher risk of having major depressive disorder (MDD), compared with teens who listened to music less frequently. And they had an 80 percent higher risk of depression, the study found。

              匹茲堡大學醫學院醫學與小兒科副教授布萊恩組織了本次研究,研究發現,與較少聽音樂的年輕人相比,常聽音樂的年輕人更易得抑郁癥,且后者陷于抑郁的幾率高出前者80%。

              The study didnt measure total listening times, but based on previous data, the study authors estimated that teens in the highest-use group were likely listening to music for at least four or five hours a day。

              研究人員并沒有測量聽音樂的次數,但基于以往數據,研究人員預測最常聽音樂的年輕人一天至少聽音樂4到5小時。

              At this point, it is not clear whether depressed people begin to listen to more music to escape, or whether listening to large amounts of music can lead to depression, or both, said Brian in a statement. By contrast, researchers found that reading books had the opposite association: with increase in time spent reading, teens risk of depression dropped 50 percent。

              目前為止,研究人員還不清楚是因為抑郁了所以通過音樂尋求解脫,還是聽音樂太多了才抑郁,或者兩者都有,布萊恩在報告中寫道。與之相反,研究人員發現讀書與抑郁的聯系完全不同:讀書時間越多,年輕人陷于抑郁的幾率竟能下降50%。

              For the study, the researchers surveyed 106 participants aged seven to 17 for two months; 46 participants had been previously diagnosed with depression. Of all the media reported, only music showed significant associations with increased depression risk, after researchers controlled for factors like age, sex and ethnicity. But that doesnt necessarily mean that music causes depression - for some depressed teens, music may even help。

              該研究長達2個月,受試對象為106名7至17歲的年輕人。其中46名受試者之前被診斷為抑郁癥患者。研究人員在控制了年輕、性別以及民族等因素后發現,和其他實驗所用的娛樂方式相比,只有音樂同抑郁癥呈正相關。但這并不一定意味著音樂就會讓人抑郁一些患有抑郁癥的孩子可通過音樂使自己的癥狀減輕。

              

            主站蜘蛛池模板: 亚欧成人中文字幕一区| 国产一区二区高清在线播放| 日本福利一区二区| 一区二区视频在线播放| 波多野结衣高清一区二区三区| 日本中文字幕在线视频一区 | 视频在线观看一区| 国产精品美女一区二区三区| 国产精品无码一区二区三区毛片 | 中文字幕乱码亚洲精品一区 | 国产天堂一区二区综合| 一区二区三区伦理高清| 日韩精品一区二区三区在线观看| 精品人妻一区二区三区四区 | 国产AⅤ精品一区二区三区久久 | 国产福利无码一区在线| 天堂va视频一区二区| 色综合一区二区三区| 精品一区二区三区免费观看 | 无码人妻少妇色欲AV一区二区 | 国产香蕉一区二区在线网站| 无码国产精品一区二区免费式直播| 中文字幕乱码人妻一区二区三区| 在线播放精品一区二区啪视频| 麻豆一区二区三区蜜桃免费| 日本一区午夜艳熟免费| 日韩免费无码一区二区三区 | 亚洲午夜福利AV一区二区无码| 无码少妇一区二区| 一区二区三区精密机械| 精品在线一区二区| 午夜福利一区二区三区在线观看| 国产成人久久精品区一区二区| 日韩在线一区视频| 成人免费一区二区三区| 精品少妇ay一区二区三区| 国产在线一区二区三区av| 亚洲毛片αv无线播放一区| 国产对白精品刺激一区二区| 激情爆乳一区二区三区| 亚洲AV无一区二区三区久久|