12月英語四級(jí)備考:閱讀難句解析(十二)
Accordin g to an article in The Wall Street Journal, some of the more shameless tactics include placing attractive bottles on the table for a visual sell, listing brands on the menu without prices, and pouring bottled water without even asking the diners if they want it.
分析主干:some include placing..., listing..., and pouring...
本句理解的難點(diǎn)在于辨別三個(gè)并列的動(dòng)名詞短語,它們都是include 的賓語。shameless tactics 指厚顏無恥的促銷手段,visual sell 是視覺銷售。句末if 引導(dǎo)的從句是ask 的賓語:甚至都不問問就餐者是否需要就給他們倒上瓶裝水。
譯文:《華爾街日?qǐng)?bào)》上的一篇文章說,一些更無恥的銷售策略包括把誘人的瓶子放在桌子上作為視覺賣點(diǎn),把品牌名寫在菜單上而不標(biāo)明價(jià)格,或者連問都不問一聲消費(fèi)者就直接把瓶裝水倒給顧客。