六級沖刺備考的翻譯技巧(24)

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            六級沖刺備考的翻譯技巧(24)

              意群訓練:Nevertheless, researchers of the Pleistocene epoch have developed all sorts of more or less fanciful model schemes of how they would have arranged the Ice Age had they been in charge of events.   60. This succession was based primarily on a series of deposits and events not directly related to  glacial and interglacial periods,rather than on the more usual modern method of studying biological remains found in interglacial beds themselves interstratified within glacial deposits. (4) 這一序列演替(succession)依據的,主要是一系列與冰川期和間冰期并不直接相關的地質沉積物和地質事件,而不是依據更為普遍的現代方法,去研究間冰層(interglacial bed)中發現的生物殘留物,而這些間冰層本身又在冰川沉積物發生間層化(interstatified)。   難句類型:復雜修飾、省略、易淆指代   解釋:句子中的rather than 之后省略了與前面重復的being based,直接加上了介詞on。Modern method后面的部分都是修飾method的。其中的remains既可以作動詞也可以作名詞,此處是名詞的用法,biological remains指的是類似于動物化石之類的遺跡。讀到這里我們看到了句子的難點,themselves既可以指前面離得很遠的modern method,也可以指前面離得較遠的biological remains,亦可以指緊挨著的interglacial beds,到底是指代哪一個,只有通過理解句意,才能確定在此處指biological remains。   意群訓練:This succession was based primarily on a series of deposits and events not directly related to  glacial and interglacial periods,rather than on the more usual modern method of studying biological remains found in interglacial beds themselves interstratified within glacial deposits.   61. There have been attempts to explain these taboos in terms of inappropriate social  relationships either between those who are involved and those who are not simultaneously involved in the satisfaction of a bodily need,or between those already satiated and those who appear to be shamelessly gorging.(5)   人們試圖對這些禁忌作出解釋,依據的要么是那些正置身于某一身體需要滿足的人與那些并置身于某一身體需要之滿足的人之間的,要么是那些早已酒足飯飽的人與那些正在不知羞恥地狼吞虎咽失之間的不相稱的社會關系。 難句類型:復雜修飾、省略   解釋:前面的主架構There have been attempts to explain these taboos很簡單,從in terms of inappropriate social relationships開始句子變難,ralationship后面跟著一個一直延續到句末的長長的修飾成分,其中有兩個固定搭配,eitheror和betweenand,不但如此,原文把這兩個搭配又套在一起,變成了either betweenand,or betweenand再加上每一個betweenand之后都是those who這樣的結構,就愈發令人眼花繚亂了。 意群訓練:There have been attempts to explain these taboos in terms of inappropriate social  relationships either between those who are involved and those who are not simultaneously involved in the satisfaction of a bodily need,or between those already satiated and those who appear to be shamelessly gorging.   62. Many critics of Family Brontes novel Wuthering Heights see its second part as a counterpoint that comments on,if it does not reverse,the first part,where a romantic reading receives more confirmation. (5)   研究艾米麗。勃朗特(Emily Bronte)小說《呼嘯山莊》(Wuthering Heights)的許多文學評論家,將小說的第二部分視作一種對比物,即使沒有將第一部分予以逆轉的話,也是在對第一部分作出一種詮釋評判,而在小說第一部分中,一種浪漫的的讀解能獲得更為充分的確證。

              

              意群訓練:Nevertheless, researchers of the Pleistocene epoch have developed all sorts of more or less fanciful model schemes of how they would have arranged the Ice Age had they been in charge of events.   60. This succession was based primarily on a series of deposits and events not directly related to  glacial and interglacial periods,rather than on the more usual modern method of studying biological remains found in interglacial beds themselves interstratified within glacial deposits. (4) 這一序列演替(succession)依據的,主要是一系列與冰川期和間冰期并不直接相關的地質沉積物和地質事件,而不是依據更為普遍的現代方法,去研究間冰層(interglacial bed)中發現的生物殘留物,而這些間冰層本身又在冰川沉積物發生間層化(interstatified)。   難句類型:復雜修飾、省略、易淆指代   解釋:句子中的rather than 之后省略了與前面重復的being based,直接加上了介詞on。Modern method后面的部分都是修飾method的。其中的remains既可以作動詞也可以作名詞,此處是名詞的用法,biological remains指的是類似于動物化石之類的遺跡。讀到這里我們看到了句子的難點,themselves既可以指前面離得很遠的modern method,也可以指前面離得較遠的biological remains,亦可以指緊挨著的interglacial beds,到底是指代哪一個,只有通過理解句意,才能確定在此處指biological remains。   意群訓練:This succession was based primarily on a series of deposits and events not directly related to  glacial and interglacial periods,rather than on the more usual modern method of studying biological remains found in interglacial beds themselves interstratified within glacial deposits.   61. There have been attempts to explain these taboos in terms of inappropriate social  relationships either between those who are involved and those who are not simultaneously involved in the satisfaction of a bodily need,or between those already satiated and those who appear to be shamelessly gorging.(5)   人們試圖對這些禁忌作出解釋,依據的要么是那些正置身于某一身體需要滿足的人與那些并置身于某一身體需要之滿足的人之間的,要么是那些早已酒足飯飽的人與那些正在不知羞恥地狼吞虎咽失之間的不相稱的社會關系。 難句類型:復雜修飾、省略   解釋:前面的主架構There have been attempts to explain these taboos很簡單,從in terms of inappropriate social relationships開始句子變難,ralationship后面跟著一個一直延續到句末的長長的修飾成分,其中有兩個固定搭配,eitheror和betweenand,不但如此,原文把這兩個搭配又套在一起,變成了either betweenand,or betweenand再加上每一個betweenand之后都是those who這樣的結構,就愈發令人眼花繚亂了。 意群訓練:There have been attempts to explain these taboos in terms of inappropriate social  relationships either between those who are involved and those who are not simultaneously involved in the satisfaction of a bodily need,or between those already satiated and those who appear to be shamelessly gorging.   62. Many critics of Family Brontes novel Wuthering Heights see its second part as a counterpoint that comments on,if it does not reverse,the first part,where a romantic reading receives more confirmation. (5)   研究艾米麗。勃朗特(Emily Bronte)小說《呼嘯山莊》(Wuthering Heights)的許多文學評論家,將小說的第二部分視作一種對比物,即使沒有將第一部分予以逆轉的話,也是在對第一部分作出一種詮釋評判,而在小說第一部分中,一種浪漫的的讀解能獲得更為充分的確證。

              

            主站蜘蛛池模板: 无码视频一区二区三区| 亚洲国产成人久久一区久久| 免费观看一区二区三区| av无码精品一区二区三区四区 | 中文字幕一区二区三区四区| 中文字幕一区二区三| 国产精品免费一区二区三区| 成人一区二区免费视频| 亚洲狠狠久久综合一区77777| 无码国产精品一区二区免费式芒果 | 在线视频精品一区| 白丝爆浆18禁一区二区三区 | 精品国产一区二区三区AV性色| 熟女少妇精品一区二区| 亚洲图片一区二区| 国产福利一区视频| 久久久久人妻精品一区蜜桃| 国产乱人伦精品一区二区| 日韩成人一区ftp在线播放| 在线精品动漫一区二区无广告| 无码人妻精品一区二区三18禁 | 2022年亚洲午夜一区二区福利| 亚洲AV无码国产精品永久一区| 国产福利一区二区在线视频 | 日本一区二区在线免费观看| 性无码免费一区二区三区在线 | 性色av无码免费一区二区三区| 国产一区二区视频在线观看| 无码人妻精品一区二区三区久久久 | 好爽毛片一区二区三区四| 精品欧洲av无码一区二区14| 一区二区三区视频免费观看| 亚洲国产日韩在线一区| av无码一区二区三区| 色天使亚洲综合一区二区| 亚洲一区二区三区首页| 国产成人无码精品一区在线观看| 亚洲国产精品无码第一区二区三区| 国产在线视频一区| 一区二区网站在线观看| 欧美日本精品一区二区三区|