2024考研英語詞匯復習之外交關系

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            2024考研英語詞匯復習之外交關系

              state visit 國事訪問

              Sino-US ties/China-US relations 中美關系

              constructive strategic partnership 建設性戰略伙伴關系

              overall strategic partnership 全面戰略伙伴關系

              rapprochement 恢復邦交

              Ping Pong diplomacy 乒乓外交

              high-level cooperation 高層協作

              Strategic and Economic Dialogue 戰略經濟對話

              establish diplomatic ties 建立邦交

              highly confidential visit 秘密訪問

              zero-sum game 零和博弈

              mutual trust 相互信任

              common prosperity 共同繁榮

              peaceful coexistence 和平共處

              the situation on the Korean Peninsula 朝鮮半島局勢

              bilateral tie 雙邊關系

              bilateral cooperation 雙邊合作

              direct contact 直接接觸

              joint statement 聯合聲明

              in the spirit of the joint statement 本著聯合聲明的精神

              China-US joint communique 中美聯合公報

              top leaders 最高領導人

              national interests 國家利益

              core interests 核心利益

              common interests of the two countries 兩國共同利益

              personality of the individual leaders 領導人的個人魅力

              frequent meetings 頻繁會晤

              conflict-dominant relationship 沖突主導的關系

              start a new era in US-China relations 開創中美關系的新時代

              the normalization of US-China relations 中美關系正常化

              permanent consultative institutions 永久磋商機制

              resumption of Six-Party Talks 重啟六方會談

              high-level visit 高層訪問

              maintain a low profile 保持低姿態

              China will never seek hegemony. 中國永遠不會稱霸。

              strategic suspicions 戰略猜疑

              build a positive, cooperative and comprehensive relationship for the 21st century 建設21世紀積極合作全面的中美關系

              help restore a positive momentum to the relationship 有助于恢復中美關系積極發展勢頭

              lay the groundwork for numerous areas of bilateral cooperation 為多領域的雙邊合作奠定基礎

              look at the issue from the higher strategic level 從更高的戰略層面看待問題

              share common interests in a fair and just international system 在公平公正的國際體系內共享共同利益

              in an environment characterized by cooperation rather than conflict 在以合作,而非沖突為特征的國際環境中

              a policy of friendship, security and prosperity 和平、穩定和繁榮的政策

              practice robust regional engagement in the Asia-Pacific 加強參與亞太地區事務

              build trust between China and the United States 建立中美互信

              

              state visit 國事訪問

              Sino-US ties/China-US relations 中美關系

              constructive strategic partnership 建設性戰略伙伴關系

              overall strategic partnership 全面戰略伙伴關系

              rapprochement 恢復邦交

              Ping Pong diplomacy 乒乓外交

              high-level cooperation 高層協作

              Strategic and Economic Dialogue 戰略經濟對話

              establish diplomatic ties 建立邦交

              highly confidential visit 秘密訪問

              zero-sum game 零和博弈

              mutual trust 相互信任

              common prosperity 共同繁榮

              peaceful coexistence 和平共處

              the situation on the Korean Peninsula 朝鮮半島局勢

              bilateral tie 雙邊關系

              bilateral cooperation 雙邊合作

              direct contact 直接接觸

              joint statement 聯合聲明

              in the spirit of the joint statement 本著聯合聲明的精神

              China-US joint communique 中美聯合公報

              top leaders 最高領導人

              national interests 國家利益

              core interests 核心利益

              common interests of the two countries 兩國共同利益

              personality of the individual leaders 領導人的個人魅力

              frequent meetings 頻繁會晤

              conflict-dominant relationship 沖突主導的關系

              start a new era in US-China relations 開創中美關系的新時代

              the normalization of US-China relations 中美關系正?;?/p>

              permanent consultative institutions 永久磋商機制

              resumption of Six-Party Talks 重啟六方會談

              high-level visit 高層訪問

              maintain a low profile 保持低姿態

              China will never seek hegemony. 中國永遠不會稱霸。

              strategic suspicions 戰略猜疑

              build a positive, cooperative and comprehensive relationship for the 21st century 建設21世紀積極合作全面的中美關系

              help restore a positive momentum to the relationship 有助于恢復中美關系積極發展勢頭

              lay the groundwork for numerous areas of bilateral cooperation 為多領域的雙邊合作奠定基礎

              look at the issue from the higher strategic level 從更高的戰略層面看待問題

              share common interests in a fair and just international system 在公平公正的國際體系內共享共同利益

              in an environment characterized by cooperation rather than conflict 在以合作,而非沖突為特征的國際環境中

              a policy of friendship, security and prosperity 和平、穩定和繁榮的政策

              practice robust regional engagement in the Asia-Pacific 加強參與亞太地區事務

              build trust between China and the United States 建立中美互信

              

            主站蜘蛛池模板: 日韩精品一区二区三区中文| 精品国产日韩亚洲一区在线| 暖暖免费高清日本一区二区三区| 国精品无码A区一区二区| 国产伦精品一区二区三区免费迷| 少妇激情AV一区二区三区| 久久国产精品一区| 欧洲亚洲综合一区二区三区| 久久精品国内一区二区三区| 精品国产一区二区三区香蕉 | 欧洲亚洲综合一区二区三区| 国产香蕉一区二区在线网站| 亚洲国产成人一区二区三区| 国产精品一区二区久久不卡| 综合久久久久久中文字幕亚洲国产国产综合一区首 | 精品一区二区三区中文| 国精产品一区一区三区有限在线| 精品国产一区二区三区不卡| 91精品一区二区三区在线观看| 久久久久久人妻一区精品| 精品亚洲综合在线第一区| 国产亚洲一区二区精品| 久久免费区一区二区三波多野| 另类一区二区三区| 亚洲一区影音先锋色资源| 亚洲视频在线一区二区三区| 中文字幕AV无码一区二区三区| 亚洲综合在线一区二区三区| 精品少妇人妻AV一区二区| 日本精品视频一区二区三区| 福利片福利一区二区三区| 国产乱码伦精品一区二区三区麻豆| 久久久久人妻一区精品果冻| 久久国产免费一区二区三区| 国内精品一区二区三区东京| 日韩三级一区二区三区| 久久久国产一区二区三区| 久久se精品一区二区国产| 日本一区二区视频| 一区二区三区电影网| 无码免费一区二区三区免费播放|