国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

Practical translation?

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

Practical translation?

GST writes in from Henan:

I am a school teacher and an eager English learner.

I have sat for the CATTI (China Aptitude Test for Translators and Interpreters) three times. The latest exams took place on November 12th 2006. And the results were as follows: English comprehensive abilities: 69. Practical translation (English into Chinese and vice verse): 56.

Three times in a row I failed at Practical Translation (The first time I got 56, the second time 51). I am really frustrated.

I subscribed to an English magazine named Studio Classroom Coffee Corner. In addition to that, I often surf the Internet. Our school employed an American lady to teach in our school. I have been trying to speak to her as much as possible to practice my English. It is really a great pleasure to talk to her. I helped her do a lot of things. And she said that I speak fluent English. I should find another job, a better job. It is a waste of time to teach. She said I should be a translator.

And to be a translator has been my great dream since I was a boy. But still all my hard work didn't pay off. I really want to be an interpreter and a translator. I am really eager to pass the exam. So I am writing to you for your suggestions about how to pass the Practical Translation test.

I hope I can hear from you soon.

My comments:

Practical translation, isn't it?

First, you sound like someone who's not done much "practical translation" in real life.

Second, when you say "it's a waste of time to teach," I take it to mean that you do not find your current job particularly exciting. I don't think you're talking about the job of teaching per se. So that's settled.

Your dream is to be an interpreter or translator. You face passing the practical translation as an obstacle. And you've come to me for help.

Thanks for placing trust in someone who doesn't want to be a translator himself. Nor have I taken any of those exams. And it is from this position that I speak.

Well, now, what does practical translation mean? Think about it.

Your interaction with the American teacher suggests that you've been doing pretty well. Your English is fluent (she said) and your writing looks good to me too. You're doing well on a practical basis.

That does not seem to be enough for you. You need a certificate, which is a piece of paper. You need that piece of paper to prove that you're doing well, proving it to you, to other people.

I don't think that's exactly what you've been going through in the mind. But just to put you at ease, let me emphasize that all those things fine. It's alright to do well and not know it, to still need a diploma or certificate to prove it. It's ok. We all want to work hard and have something to show for it.

What I want to tell you is, on the practical level, you don't really need it. You don't need the certificate to become an interpreter or translator. At least you don't need the certificate to get the process of becoming an interpreter or translator going.

You sat for the national exams threes times and thrice you came close to passing them. That means you're pretty good. You don't need to take a fourth exam and earn a 60 to prove it. You can start taking translation jobs right now.

Ask anyone who has passed the said exams and got the said certificate: Does the certificate matter on a practical level? Does a word or expression you've been having trouble recalling suddenly pop up in your head if you pull the certificate out of your pocket and start brandishing it?

Ask any good translator that you know of: Are you good because of the certificate? All good translators will tell you it's not about the certificate. It's about you.

I know of a few translators whose services are sought - they don't have a certificate. On the practical level, if you do a translation for someone and they like what they see, they'll keep asking for your services with or without a certificate.

If I were you, I'd keep talking to the American teacher for English practice. Help her out in translation whenever I can. Do my teaching job at the school while taking translations for local businesses and keep honing my skills in the process.

When the next exam comes around, if you feel like it, you'd take it and pass it (Sounds easy? Yes, because you'd have been doing practical translations on a practical level - in real life - for some time). If the certificate helps in getting you a better PAYING job, fine. Even if it does, you should know you'll still need to be good to sustain the job or improve on it because, say, six months into the job, when time comes for management to evaluate your job and see if you deserve a raise, I'd bet you two dollars that the bosses won't be opening the drawl again to check if you had the certificate.

If you keep at it that way, you would perhaps even stop finding teaching to be a waste of time, either for you or for your students.

That way, things will eventually look up. Soon enough, you would be hearing offers. In fact, you WILL be hearing so many offers that you'll have trouble picking and choosing.

But then you wouldn't mind - you'd prefer it that way.

?


GST writes in from Henan:

I am a school teacher and an eager English learner.

I have sat for the CATTI (China Aptitude Test for Translators and Interpreters) three times. The latest exams took place on November 12th 2006. And the results were as follows: English comprehensive abilities: 69. Practical translation (English into Chinese and vice verse): 56.

Three times in a row I failed at Practical Translation (The first time I got 56, the second time 51). I am really frustrated.

I subscribed to an English magazine named Studio Classroom Coffee Corner. In addition to that, I often surf the Internet. Our school employed an American lady to teach in our school. I have been trying to speak to her as much as possible to practice my English. It is really a great pleasure to talk to her. I helped her do a lot of things. And she said that I speak fluent English. I should find another job, a better job. It is a waste of time to teach. She said I should be a translator.

And to be a translator has been my great dream since I was a boy. But still all my hard work didn't pay off. I really want to be an interpreter and a translator. I am really eager to pass the exam. So I am writing to you for your suggestions about how to pass the Practical Translation test.

I hope I can hear from you soon.

My comments:

Practical translation, isn't it?

First, you sound like someone who's not done much "practical translation" in real life.

Second, when you say "it's a waste of time to teach," I take it to mean that you do not find your current job particularly exciting. I don't think you're talking about the job of teaching per se. So that's settled.

Your dream is to be an interpreter or translator. You face passing the practical translation as an obstacle. And you've come to me for help.

Thanks for placing trust in someone who doesn't want to be a translator himself. Nor have I taken any of those exams. And it is from this position that I speak.

Well, now, what does practical translation mean? Think about it.

Your interaction with the American teacher suggests that you've been doing pretty well. Your English is fluent (she said) and your writing looks good to me too. You're doing well on a practical basis.

That does not seem to be enough for you. You need a certificate, which is a piece of paper. You need that piece of paper to prove that you're doing well, proving it to you, to other people.

I don't think that's exactly what you've been going through in the mind. But just to put you at ease, let me emphasize that all those things fine. It's alright to do well and not know it, to still need a diploma or certificate to prove it. It's ok. We all want to work hard and have something to show for it.

What I want to tell you is, on the practical level, you don't really need it. You don't need the certificate to become an interpreter or translator. At least you don't need the certificate to get the process of becoming an interpreter or translator going.

You sat for the national exams threes times and thrice you came close to passing them. That means you're pretty good. You don't need to take a fourth exam and earn a 60 to prove it. You can start taking translation jobs right now.

Ask anyone who has passed the said exams and got the said certificate: Does the certificate matter on a practical level? Does a word or expression you've been having trouble recalling suddenly pop up in your head if you pull the certificate out of your pocket and start brandishing it?

Ask any good translator that you know of: Are you good because of the certificate? All good translators will tell you it's not about the certificate. It's about you.

I know of a few translators whose services are sought - they don't have a certificate. On the practical level, if you do a translation for someone and they like what they see, they'll keep asking for your services with or without a certificate.

If I were you, I'd keep talking to the American teacher for English practice. Help her out in translation whenever I can. Do my teaching job at the school while taking translations for local businesses and keep honing my skills in the process.

When the next exam comes around, if you feel like it, you'd take it and pass it (Sounds easy? Yes, because you'd have been doing practical translations on a practical level - in real life - for some time). If the certificate helps in getting you a better PAYING job, fine. Even if it does, you should know you'll still need to be good to sustain the job or improve on it because, say, six months into the job, when time comes for management to evaluate your job and see if you deserve a raise, I'd bet you two dollars that the bosses won't be opening the drawl again to check if you had the certificate.

If you keep at it that way, you would perhaps even stop finding teaching to be a waste of time, either for you or for your students.

That way, things will eventually look up. Soon enough, you would be hearing offers. In fact, you WILL be hearing so many offers that you'll have trouble picking and choosing.

But then you wouldn't mind - you'd prefer it that way.

?

国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

            9000px;">

                      91精品国产乱| 337p亚洲精品色噜噜噜| 亚洲欧洲日韩av| 久久精品人人做人人综合| 国产欧美日韩精品在线| 成人18视频日本| 精品国产乱码久久久久久老虎| 国产精品色哟哟网站| 麻豆成人免费电影| 日韩欧美二区三区| 一区二区三区免费网站| 久久美女高清视频| 亚洲欧洲综合另类| 亚洲精品成人少妇| 久久99精品国产91久久来源| 亚洲线精品一区二区三区 | 国产一区不卡视频| 综合欧美亚洲日本| 久久中文娱乐网| 国产尤物一区二区在线| 久久久亚洲午夜电影| 图片区小说区区亚洲影院| 色就色 综合激情| 欧美人与禽zozo性伦| 99vv1com这只有精品| 国产精品国产三级国产普通话99 | 国产一区二区三区免费| 美女任你摸久久| 欧美一区二区视频在线观看2022| 国产蜜臀97一区二区三区| 亚洲国产精品久久久久婷婷884| 国产精品午夜春色av| 精品精品国产高清一毛片一天堂| 国产亚洲精品bt天堂精选| 欧美视频一二三区| 久久国产成人午夜av影院| 欧美一区二区人人喊爽| 午夜视频一区在线观看| 亚洲色欲色欲www| 国产蜜臀97一区二区三区| 中文字幕二三区不卡| av福利精品导航| 91国产视频在线观看| 久久午夜免费电影| 精品国产污污免费网站入口 | 日韩精品一区在线观看| 国产一区二区按摩在线观看| 国产精品看片你懂得| 久久综合九色综合97婷婷女人| 日韩黄色免费电影| 国产高清在线精品| 东方欧美亚洲色图在线| 日日夜夜精品视频免费| 亚洲天堂2014| 蜜桃视频在线观看一区| 亚洲午夜影视影院在线观看| 欧美mv日韩mv亚洲| 亚洲女爱视频在线| 日本精品视频一区二区| 风间由美一区二区av101 | 1000部国产精品成人观看| 国产一区二区美女| 欧美日韩三级一区| 日韩精品高清不卡| 久久精品视频在线免费观看| 国产成a人无v码亚洲福利| 国产日韩三级在线| 国产中文字幕精品| 26uuu另类欧美| 26uuu精品一区二区三区四区在线| 亚洲丝袜自拍清纯另类| 久久久国产午夜精品| 国产剧情av麻豆香蕉精品| 欧美高清精品3d| 欧美精品vⅰdeose4hd| 91丝袜国产在线播放| 99亚偷拍自图区亚洲| 777色狠狠一区二区三区| 91激情五月电影| 日韩一级大片在线观看| 日本道色综合久久| 国产精品2024| 日本一区二区电影| 欧美亚洲一区二区在线| 亚洲第一电影网| 久久久一区二区三区| 在线一区二区三区四区五区| 欧美日韩免费不卡视频一区二区三区| 中文字幕一区二区在线播放| 国产精品影视在线| 国产三级欧美三级日产三级99 | 久久综合精品国产一区二区三区 | 亚洲精选视频在线| 亚洲高清免费观看高清完整版在线观看 | 99r国产精品| 夫妻av一区二区| 99国产精品久久久久久久久久| 99国产精品国产精品久久| 蜜桃久久精品一区二区| 一区二区三区在线观看视频| 琪琪一区二区三区| 午夜精品久久久久久久久| 成人国产亚洲欧美成人综合网| 久久99精品久久久久婷婷| 亚洲一二三区视频在线观看| 国产白丝精品91爽爽久久| 久久国产精品99久久人人澡| 国产成人av网站| 99在线精品观看| 精品国产乱码久久久久久牛牛| 色婷婷久久久综合中文字幕| 欧美高清视频不卡网| 欧美揉bbbbb揉bbbbb| 欧美在线免费观看亚洲| 伊人婷婷欧美激情| 琪琪久久久久日韩精品| 亚洲私人影院在线观看| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区| 国产精品一区二区你懂的| 欧美色视频在线观看| 成人精品国产福利| 国产精品无码永久免费888| 欧美高清视频一二三区| 北条麻妃国产九九精品视频| 99精品视频一区| 亚洲大片在线观看| 91精品国产一区二区三区| 韩国三级在线一区| 国产精品国产三级国产aⅴ中文 | 91久久国产最好的精华液| 国产揄拍国内精品对白| 51精品国自产在线| 国产成都精品91一区二区三| 久草中文综合在线| 亚洲一区在线视频| 久久婷婷久久一区二区三区| 国产在线播精品第三| 精品视频一区 二区 三区| 日韩精品最新网址| 国产精品99久| 欧美性猛交一区二区三区精品| 国产裸体歌舞团一区二区| 丁香六月综合激情| 久色婷婷小香蕉久久| 国产综合久久久久久久久久久久| 成人丝袜高跟foot| 这里只有精品99re| 国产精品久久久久久久裸模| 亚洲图片另类小说| 玖玖九九国产精品| 欧美一区二区三区的| 1024成人网| 97成人超碰视| 亚洲精品一区二区三区在线观看 | 亚洲综合一区二区| 美腿丝袜亚洲色图| 99精品热视频| 中文字幕不卡一区| 国产精品萝li| 国产盗摄女厕一区二区三区| 欧美一区二区福利视频| 国产成人av资源| 日韩三级免费观看| 欧美bbbbb| 91影院在线观看| 伊人色综合久久天天人手人婷| 91精品国产色综合久久不卡蜜臀| 一区二区三区成人在线视频| 国产自产视频一区二区三区| 中文字幕在线观看一区| 日韩一区二区三区视频| 国产suv精品一区二区6| 中文字幕第一区综合| 91免费国产在线观看| 国产精品亚洲第一区在线暖暖韩国| 一区二区三区高清不卡| 久久在线观看免费| 日韩美女啊v在线免费观看| 亚洲精品成人精品456| 狠狠色综合播放一区二区| 欧美色区777第一页| 视频一区国产视频| 国产成人精品综合在线观看 | 国产精品美女一区二区三区| 久久爱另类一区二区小说| 一本大道av伊人久久综合| 日韩视频免费观看高清完整版| 精品少妇一区二区三区免费观看| 精品嫩草影院久久| 五月天久久比比资源色| 亚洲欧美在线视频| 色综合天天视频在线观看| 91精品国产综合久久婷婷香蕉| 调教+趴+乳夹+国产+精品| 亚洲一区二区视频| 久久久久国产免费免费| 日韩一区二区在线看| 一区二区三区国产| 国产精品欧美精品| 久久99精品久久久久久久久久久久|