蘇格蘭又要公投?

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            蘇格蘭又要公投?

            蘇格蘭將要舉行第二次公投?又要搞事了嗎?

            A fresh push for independence has emerged in Scotland after a majority of voters across the United Kingdom approved a British exit, or Brexit, from the European Union, while Scottish voters opposed the departure.

            當英國多數(shù)投票人贊成英國脫歐的時候,蘇格蘭投票人卻反對英國脫歐,隨后蘇格蘭又發(fā)起了新一波的獨立運動。

            Nicola Sturgeon, the first minister of the Scottish National Party, announced Thursday that she aims to introduce legislation next week that could pave the way for another independence vote before Britain formally leaves the EU.

            星期四,蘇格蘭民族黨首席大臣尼科娜·斯特金宣布,下周她打算出臺相關(guān)立法,以便在英國正式脫歐之前為蘇格蘭進行第二次獨立公投鋪平道路。

            Ignoring Scotland's parliamentary voice would be an act of "constitutional vandalism," Sturgeon added, challenging Brexit's legal basis.

            斯特金對英國脫歐的法律依據(jù)提出質(zhì)疑,并補充道,忽視蘇格蘭議會的意見是一種“破壞憲法”的行為。

            In 2024, a referendum for Scottish independence from the UK failed, garnering only 45 percent of the vote.

            2024年,蘇格蘭脫英公投失敗,當時只有45%的投票人支持蘇格蘭獨立。

            During the June Brexit vote, however, Scots showed a clear divide on the issue of continued EU membership: 62 percent voted in favor of remaining in the bloc, versus 47 percent in England, 48 percent in Wales, and 56 percent in Northern Ireland.

            然而,在六月英國脫歐公投中,蘇格蘭人在英國保留歐盟成員國身份的問題上與英國其他政治實體分歧明確:62%的蘇格蘭人支持留歐,然而在英格蘭、威爾士和北愛爾蘭支持留歐的比率分別為47%、48%及56%。

            The issue has driven a political wedge between London and the leaders in the Scottish capital, Edinburgh, and it may beshifting the nature of Scottish cultural identity, too.

            英國脫歐的問題使倫敦和蘇格蘭首府愛丁堡的領(lǐng)導人之間產(chǎn)生了政治分歧,這也可能會徹底轉(zhuǎn)變蘇格蘭文化身份的本質(zhì)。

            Laura Cram, a professor of politics at Edinburgh University, said that this rise in pro-Europe sentiment could be more about Scots themselves than the benefits they see in maintaining close ties with Brussels.

            愛丁堡大學政治學教授勞拉·克拉姆指出,留歐情緒的高漲可能更多的是關(guān)乎蘇格蘭人本身而不是與他們認為同布魯塞爾保持密切聯(lián)系會獲得的利益有關(guān)。

            While the latest polls indicate that the Brexit has not significantly boosted public support for Scottish independence, the bill Sturgeon plans to introduce could prove itself useful as a bargaining chip by directly challenging British Prime Minister Theresa May's hardline Brexit approach. Sturgeon's spokesman revealed that the bill's immediate goal is designed to give Scotland a full range of options for optimal leverage in the Brexit deal.

            不過最新的投票記錄顯示英國脫歐并沒有顯著地提高公眾對蘇格蘭獨立的支持率。斯特金直接質(zhì)疑英國首相特麗莎·梅在英國脫歐方式上的強硬路線,她計劃出臺的法案作為一種談判籌碼可能會有所幫助。據(jù)斯特金的發(fā)言人透露,該法案的直接目的就是使蘇格蘭在影響英國脫歐協(xié)議上獲得最佳的全方位選擇權(quán)。

            Sturgeon will seek to lead a group of opposition lawmakers, but her critics accuse of her playing politics with serious issues.

            斯特金將設(shè)法領(lǐng)導一群反對英國脫歐的立法議員促成此事,然而評論家指責她在拿嚴肅的問題玩弄權(quán)術(shù)。

            Citing economic challenges, Scottish Labour leader Kezia Dugdale added that another independence referendum is "the last thing we need."

            提及經(jīng)濟挑戰(zhàn),蘇格蘭工黨主席凱茲亞·達格代爾補充道,“我們最不需要的”就是第二次獨立公投。

            你的看法是什么呢?

            蘇格蘭將要舉行第二次公投?又要搞事了嗎?

            A fresh push for independence has emerged in Scotland after a majority of voters across the United Kingdom approved a British exit, or Brexit, from the European Union, while Scottish voters opposed the departure.

            當英國多數(shù)投票人贊成英國脫歐的時候,蘇格蘭投票人卻反對英國脫歐,隨后蘇格蘭又發(fā)起了新一波的獨立運動。

            Nicola Sturgeon, the first minister of the Scottish National Party, announced Thursday that she aims to introduce legislation next week that could pave the way for another independence vote before Britain formally leaves the EU.

            星期四,蘇格蘭民族黨首席大臣尼科娜·斯特金宣布,下周她打算出臺相關(guān)立法,以便在英國正式脫歐之前為蘇格蘭進行第二次獨立公投鋪平道路。

            Ignoring Scotland's parliamentary voice would be an act of "constitutional vandalism," Sturgeon added, challenging Brexit's legal basis.

            斯特金對英國脫歐的法律依據(jù)提出質(zhì)疑,并補充道,忽視蘇格蘭議會的意見是一種“破壞憲法”的行為。

            In 2024, a referendum for Scottish independence from the UK failed, garnering only 45 percent of the vote.

            2024年,蘇格蘭脫英公投失敗,當時只有45%的投票人支持蘇格蘭獨立。

            During the June Brexit vote, however, Scots showed a clear divide on the issue of continued EU membership: 62 percent voted in favor of remaining in the bloc, versus 47 percent in England, 48 percent in Wales, and 56 percent in Northern Ireland.

            然而,在六月英國脫歐公投中,蘇格蘭人在英國保留歐盟成員國身份的問題上與英國其他政治實體分歧明確:62%的蘇格蘭人支持留歐,然而在英格蘭、威爾士和北愛爾蘭支持留歐的比率分別為47%、48%及56%。

            The issue has driven a political wedge between London and the leaders in the Scottish capital, Edinburgh, and it may beshifting the nature of Scottish cultural identity, too.

            英國脫歐的問題使倫敦和蘇格蘭首府愛丁堡的領(lǐng)導人之間產(chǎn)生了政治分歧,這也可能會徹底轉(zhuǎn)變蘇格蘭文化身份的本質(zhì)。

            Laura Cram, a professor of politics at Edinburgh University, said that this rise in pro-Europe sentiment could be more about Scots themselves than the benefits they see in maintaining close ties with Brussels.

            愛丁堡大學政治學教授勞拉·克拉姆指出,留歐情緒的高漲可能更多的是關(guān)乎蘇格蘭人本身而不是與他們認為同布魯塞爾保持密切聯(lián)系會獲得的利益有關(guān)。

            While the latest polls indicate that the Brexit has not significantly boosted public support for Scottish independence, the bill Sturgeon plans to introduce could prove itself useful as a bargaining chip by directly challenging British Prime Minister Theresa May's hardline Brexit approach. Sturgeon's spokesman revealed that the bill's immediate goal is designed to give Scotland a full range of options for optimal leverage in the Brexit deal.

            不過最新的投票記錄顯示英國脫歐并沒有顯著地提高公眾對蘇格蘭獨立的支持率。斯特金直接質(zhì)疑英國首相特麗莎·梅在英國脫歐方式上的強硬路線,她計劃出臺的法案作為一種談判籌碼可能會有所幫助。據(jù)斯特金的發(fā)言人透露,該法案的直接目的就是使蘇格蘭在影響英國脫歐協(xié)議上獲得最佳的全方位選擇權(quán)。

            Sturgeon will seek to lead a group of opposition lawmakers, but her critics accuse of her playing politics with serious issues.

            斯特金將設(shè)法領(lǐng)導一群反對英國脫歐的立法議員促成此事,然而評論家指責她在拿嚴肅的問題玩弄權(quán)術(shù)。

            Citing economic challenges, Scottish Labour leader Kezia Dugdale added that another independence referendum is "the last thing we need."

            提及經(jīng)濟挑戰(zhàn),蘇格蘭工黨主席凱茲亞·達格代爾補充道,“我們最不需要的”就是第二次獨立公投。

            你的看法是什么呢?

            信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學習電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 久久精品午夜一区二区福利| 精品欧洲av无码一区二区14| 国产亚洲综合一区二区三区| 国产一区二区三区免费观看在线| 欧美日韩国产免费一区二区三区 | 中文字幕一区二区精品区| 日本中文一区二区三区亚洲| 69久久精品无码一区二区| 国产日韩一区二区三免费高清| 国产免费av一区二区三区| 伊人无码精品久久一区二区| 无码精品一区二区三区免费视频 | 亚洲第一区在线观看| 亚洲AV无码片一区二区三区| 国产AV一区二区三区传媒| 国产一区二区三区精品视频| 精品中文字幕一区在线| 日韩一区二区三区射精| 一区二区不卡在线| 久久久精品人妻一区二区三区蜜桃 | 精品人妻系列无码一区二区三区| 国精品无码一区二区三区在线 | 亚洲国产精品自在线一区二区| A国产一区二区免费入口| 色精品一区二区三区| 国产aⅴ一区二区三区| 精品国产日韩一区三区| 成人H动漫精品一区二区| 国产精品无码亚洲一区二区三区| 精品无码av一区二区三区 | 国产精品一区二区av| 亚洲色精品vr一区二区三区| 日本道免费精品一区二区| 国产免费播放一区二区| 一级毛片完整版免费播放一区| 日亚毛片免费乱码不卡一区| 日本精品一区二区三区在线视频一| 精品一区中文字幕| 亚洲AⅤ无码一区二区三区在线 | 中文字幕乱码人妻一区二区三区 | 怡红院一区二区在线观看|