2024高考英語聽力素材VOA:Go English(word文檔)ge018a

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            2024高考英語聽力素材VOA:Go English(word文檔)ge018a

              標(biāo)題:美語三級跳 Go English:018A 醫(yī)藥: 初級課程

              聽力內(nèi)容:

              Helen覺得不舒服,要去藥店買藥。Professor Bowman, “藥店”的英文我知道兩個,一個是drug store, 還有一個是pharmacy, p-h-a-r-m-a-c-y.

              Professor: Yes, Winnie, they are both stores where you buy medicine. In this first section, Helen is talking to the pharmacist to get recommendations on what kind of medicine she should take.

              Pharmacist: Hello. Can I help you?

              Helen: Yes, I haven't been feeling well lately and need some medicine.

              Pharmacist: I see. Do you have a prescription?

              Helen: No, I just want some non-prescription medicine.

              Professor: So Winnie, what kind of medicine does Helen want?

              藥店的pharmacist - 藥劑師問Helen是不是要買 prescription medicine - 處方藥,不過Helen說她只想買點(diǎn) non-prescription medicine--非處方藥。

              Professor: That's right. Prescription is spelled p-r-e-s-c-r-i-p-t-i-o-n, prescription. Sometimes people also call non-prescription medicine "over-the-counter" medicine.

              哦,counter是柜臺的意思,所以"over-the-counter" medicine,就是“直接從柜臺抓的藥”,也就是不需要醫(yī)生開的非處方藥。

              Professor: Now let's hear what's wrong with Helen.

              Pharmacist: Before I can recommend some medicine, I need to know your symptoms.

              Helen: My stomach has been hurting, and I have had a bad headache.

              Pharmacist: Sure, I have a very good medicine for those symptoms.

              Helen: I hope it works! I've really been feeling under the weather.

              原來,Helen感覺胃疼,頭疼。 Professor, 我猜symptom就是“癥狀”的意思吧?

              Professor: Exactly! symptom is spelled s-y-m-p-t-o-m, symptom. Doctors will ask you to describe your symptoms so that they can diagnose what is wrong with you.

              對,醫(yī)生要聽病人講了癥狀之后,才能診斷。對了, professor, Helen還說 she is feeling "under the weather",這是什么意思?

              Professor: That's just a common phrase to say that you are feeling sick. For example, I didn't go to work yesterday because I was feeling under the weather.

              哦,under the weather就是“感覺身體不舒服”。真希望藥劑師能給Helen推薦一些有效的藥。

              Pharmacist: Take this medicine once in the morning and once at night. You will feel much better.

              Helen: OK, what is the dose?

              Pharmacist: There are two pills per dose.

              Helen: And are there any side effects?

              Pharmacist: It may make you feel drowsy, so don't drive after taking it.

              Professor, 什么叫“dose”?

              Professor: The dose, d-o-s-e, is the amount of medicine you should take.

              哦,dose就是服藥的劑量。藥劑師讓Helen早晚各吃一次藥,每次的量是 two pills - 兩片兒。

              Professor: Right. And did you hear what the side effects of this medicine are?

              嗯,這個藥有side effects - 副作用,那就是Helen可能會覺得drowsy - 困倦,想睡覺。所以,藥劑師說,在吃了這些藥之后,不要開車。

              Pharmacist: Before I give this to you, I need to ask one last question. Do you have any allergies?

              Helen: I'm not allergic to any medicine, although I have an allergy to peanuts.

              Pharmacy: That isn't a problem. There aren't any peanuts in this medication.

              Helen: Well thank you very much for your help. I will follow the directions.

              Pharmacist: If you don't feel better, you should schedule a doctor's appointment to get a diagnosis.

              Professor: So Winnie, did you hear what Helen is allergic to?

              Allergic就是指對什么東西過敏,Helen說她對藥物并不過敏,不過,她對peanuts - 花生,過敏。

              Professor: Right. And what did the pharmacist tell Helen to do if her symptoms don't get better?

              他說,如果吃了藥不見好,就要去看醫(yī)生。我總覺得,問問醫(yī)生的意見比較保險,醫(yī)生總比藥劑師強(qiáng)吧?

              Professor: But don't you think this pharmacist sounds pretty good?

              那就要看Helen吃了這些藥,效果如何嘍!

              這次的美語三級跳就播送到這里。

              標(biāo)題:美語三級跳 Go English:018A 醫(yī)藥: 初級課程

              聽力內(nèi)容:

              Helen覺得不舒服,要去藥店買藥。Professor Bowman, “藥店”的英文我知道兩個,一個是drug store, 還有一個是pharmacy, p-h-a-r-m-a-c-y.

              Professor: Yes, Winnie, they are both stores where you buy medicine. In this first section, Helen is talking to the pharmacist to get recommendations on what kind of medicine she should take.

              Pharmacist: Hello. Can I help you?

              Helen: Yes, I haven't been feeling well lately and need some medicine.

              Pharmacist: I see. Do you have a prescription?

              Helen: No, I just want some non-prescription medicine.

              Professor: So Winnie, what kind of medicine does Helen want?

              藥店的pharmacist - 藥劑師問Helen是不是要買 prescription medicine - 處方藥,不過Helen說她只想買點(diǎn) non-prescription medicine--非處方藥。

              Professor: That's right. Prescription is spelled p-r-e-s-c-r-i-p-t-i-o-n, prescription. Sometimes people also call non-prescription medicine "over-the-counter" medicine.

              哦,counter是柜臺的意思,所以"over-the-counter" medicine,就是“直接從柜臺抓的藥”,也就是不需要醫(yī)生開的非處方藥。

              Professor: Now let's hear what's wrong with Helen.

              Pharmacist: Before I can recommend some medicine, I need to know your symptoms.

              Helen: My stomach has been hurting, and I have had a bad headache.

              Pharmacist: Sure, I have a very good medicine for those symptoms.

              Helen: I hope it works! I've really been feeling under the weather.

              原來,Helen感覺胃疼,頭疼。 Professor, 我猜symptom就是“癥狀”的意思吧?

              Professor: Exactly! symptom is spelled s-y-m-p-t-o-m, symptom. Doctors will ask you to describe your symptoms so that they can diagnose what is wrong with you.

              對,醫(yī)生要聽病人講了癥狀之后,才能診斷。對了, professor, Helen還說 she is feeling "under the weather",這是什么意思?

              Professor: That's just a common phrase to say that you are feeling sick. For example, I didn't go to work yesterday because I was feeling under the weather.

              哦,under the weather就是“感覺身體不舒服”。真希望藥劑師能給Helen推薦一些有效的藥。

              Pharmacist: Take this medicine once in the morning and once at night. You will feel much better.

              Helen: OK, what is the dose?

              Pharmacist: There are two pills per dose.

              Helen: And are there any side effects?

              Pharmacist: It may make you feel drowsy, so don't drive after taking it.

              Professor, 什么叫“dose”?

              Professor: The dose, d-o-s-e, is the amount of medicine you should take.

              哦,dose就是服藥的劑量。藥劑師讓Helen早晚各吃一次藥,每次的量是 two pills - 兩片兒。

              Professor: Right. And did you hear what the side effects of this medicine are?

              嗯,這個藥有side effects - 副作用,那就是Helen可能會覺得drowsy - 困倦,想睡覺。所以,藥劑師說,在吃了這些藥之后,不要開車。

              Pharmacist: Before I give this to you, I need to ask one last question. Do you have any allergies?

              Helen: I'm not allergic to any medicine, although I have an allergy to peanuts.

              Pharmacy: That isn't a problem. There aren't any peanuts in this medication.

              Helen: Well thank you very much for your help. I will follow the directions.

              Pharmacist: If you don't feel better, you should schedule a doctor's appointment to get a diagnosis.

              Professor: So Winnie, did you hear what Helen is allergic to?

              Allergic就是指對什么東西過敏,Helen說她對藥物并不過敏,不過,她對peanuts - 花生,過敏。

              Professor: Right. And what did the pharmacist tell Helen to do if her symptoms don't get better?

              他說,如果吃了藥不見好,就要去看醫(yī)生。我總覺得,問問醫(yī)生的意見比較保險,醫(yī)生總比藥劑師強(qiáng)吧?

              Professor: But don't you think this pharmacist sounds pretty good?

              那就要看Helen吃了這些藥,效果如何嘍!

              這次的美語三級跳就播送到這里。

            信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 中文字幕精品一区二区精品| 国产av熟女一区二区三区| 国产在线无码一区二区三区视频| 国精产品一区一区三区有限在线| 国产成人一区二区三区在线观看| 国产激情一区二区三区四区| 亚洲视频一区在线观看| 亚洲AV无码一区二区二三区入口| 成人在线视频一区| 视频精品一区二区三区| 成人区人妻精品一区二区三区 | 国产精品男男视频一区二区三区| 亚洲Av高清一区二区三区| 亚洲图片一区二区| 日韩精品无码一区二区三区免费| 国产在线精品一区二区不卡| 久久久久国产一区二区| 中文字幕一区在线| 国产午夜精品一区二区三区不卡| 无码av不卡一区二区三区| 日亚毛片免费乱码不卡一区 | 精品爆乳一区二区三区无码av| 无码人妻少妇色欲AV一区二区| 国产福利精品一区二区| 无码国产精品一区二区免费式芒果 | 无码人妻精品一区二区蜜桃 | 国产精品一区二区久久乐下载| 国产成人久久一区二区不卡三区| 人妻视频一区二区三区免费| 精品一区二区ww| 国产一区二区三区免费视频| 一区二区三区午夜| 亚洲日韩精品一区二区三区| 日韩精品区一区二区三VR| 国产主播福利一区二区| 日本韩国一区二区三区| 中文字幕一区二区三区有限公司| 免费视频一区二区| 国产精品无码一区二区在线 | 中文字幕一区二区三区乱码| 日韩一区精品视频一区二区 |