“石沉大海”英語怎么說?

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            “石沉大海”英語怎么說?

            今天我們給大家介紹一個地道的英文表達,相當于中文里的“石沉大海”。

            fall on the deaf ears

            ▼ 歷史典故

            這個用語據說起源于15世紀,本身不難理解:fall on the deaf ears 表達“(一個聲音)落在了聾的耳朵上”,那結果自然是聽不到的。有點像中國的諺語“瞎子點燈白費蠟”、“對牛彈琴”,總之,都是做無用功。

            據說這個短語來自《圣經》。《圣經》里面常常把“拒絕聆聽”比喻為“耳聾”。還有一個類似的古老說法:turn a deaf ear, 如果你拿聾掉的耳朵來應付某件事情,就表示你選擇“聽而不聞”、“視而不見”。

            ▼ 例句學習

            我們來造幾個句子,加深一下大家對這個短語的印象吧。

            1. She wanted to borrow the car from her father,but her request fell on deaf ears.

            她跟爸爸借車,但是她的需求沒有得到任何回應。

            2. Our application may fall on the deaf ears of the HR.

            我們向人力資源部的申請可能石沉大海了。

            3. Jenny: These computers are so old. The company should buy new ones.

            這些電腦好舊,公司應該買新電腦了。

            Ken: I agree. I’ve told my supervisor that many times.

            我同意,我已經跟我的主管說好幾次了。

            Jenny:what does he say?

            他怎么說?

            Ken: Nothing. My words simply fall on deaf ears.

            什么都沒說。我的話就這樣石沉大海了。

            ▼ 拓展學習

            在英文中,除了用fall on deaf ears 來表達“石沉大海”、“沒有回應”的意思,還可以使用這些表達:

            1. something is ignored 某事被忽略

            2. somebody pay no attention to… 某人沒有注意…

            3. something goes in one ear and out the other 某件事情左耳進右耳出

            今天我們給大家介紹一個地道的英文表達,相當于中文里的“石沉大海”。

            fall on the deaf ears

            ▼ 歷史典故

            這個用語據說起源于15世紀,本身不難理解:fall on the deaf ears 表達“(一個聲音)落在了聾的耳朵上”,那結果自然是聽不到的。有點像中國的諺語“瞎子點燈白費蠟”、“對牛彈琴”,總之,都是做無用功。

            據說這個短語來自《圣經》。《圣經》里面常常把“拒絕聆聽”比喻為“耳聾”。還有一個類似的古老說法:turn a deaf ear, 如果你拿聾掉的耳朵來應付某件事情,就表示你選擇“聽而不聞”、“視而不見”。

            ▼ 例句學習

            我們來造幾個句子,加深一下大家對這個短語的印象吧。

            1. She wanted to borrow the car from her father,but her request fell on deaf ears.

            她跟爸爸借車,但是她的需求沒有得到任何回應。

            2. Our application may fall on the deaf ears of the HR.

            我們向人力資源部的申請可能石沉大海了。

            3. Jenny: These computers are so old. The company should buy new ones.

            這些電腦好舊,公司應該買新電腦了。

            Ken: I agree. I’ve told my supervisor that many times.

            我同意,我已經跟我的主管說好幾次了。

            Jenny:what does he say?

            他怎么說?

            Ken: Nothing. My words simply fall on deaf ears.

            什么都沒說。我的話就這樣石沉大海了。

            ▼ 拓展學習

            在英文中,除了用fall on deaf ears 來表達“石沉大海”、“沒有回應”的意思,還可以使用這些表達:

            1. something is ignored 某事被忽略

            2. somebody pay no attention to… 某人沒有注意…

            3. something goes in one ear and out the other 某件事情左耳進右耳出


            主站蜘蛛池模板: 国产成人精品一区二区A片带套 | 国产高清一区二区三区四区| 国产精品久久久久一区二区三区| 日本精品一区二区久久久| 中文字幕精品一区二区2021年| 日本免费电影一区二区| 亚洲视频在线一区二区| 无码人妻精品一区二区蜜桃AV| 人妻精品无码一区二区三区| 精品无码AV一区二区三区不卡| 久久免费精品一区二区| 国产一区二区三区免费| 综合久久一区二区三区 | 国产精品亚洲一区二区麻豆| 日韩人妻无码一区二区三区99| 中文字幕一精品亚洲无线一区| 久久精品一区二区三区中文字幕| 日本视频一区二区三区| 国产精品区AV一区二区| 在线观看免费视频一区| 无人码一区二区三区视频| 亚洲一区二区女搞男| 人妻少妇精品一区二区三区| 国产在线一区二区| 精品国产一区二区三区四区| 精品国产aⅴ无码一区二区| 韩国理伦片一区二区三区在线播放| 无码国产精品一区二区免费式直播 | 国产精品一级香蕉一区| 亚洲AV无码国产一区二区三区| 成人在线观看一区| 一区二区三区四区在线播放| 成人区人妻精品一区二区不卡视频 | 波多野结衣中文字幕一区| 亚洲AⅤ无码一区二区三区在线| 国产精华液一区二区区别大吗| 国产精品毛片一区二区三区| 国产伦精品一区二区三区女| 韩国女主播一区二区| 久久久久国产一区二区| 91福利一区二区|